A Translation from french into English of the Document 'Communication en Conseil des Ministres Relative a L'Execution du Budget a la Fin Juin 2010'
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of Ghana
Abstract
Translation is a form of communication which requires the transfer of information across
languages. Its main purpose is none other than to establish equivalence between the source
language and the target language. The objective of the dissertation is to bring to light some of
the challenges a translator might face in the course of the translation activity and to foster an
appreciation of the procedures which can help any translator to accurately render any source
language text into a another target language. The dissertation is made up of an introduction,
followed by four chapters, a conclusion, a bibliography and glossary. The introduction is a report
on a three month internship undertaken at the end of the MA translation program. Emphasis is
given to the working environment, responsibilities, challenges and experience acquired. In
chapter one, which is titled „what is translation?’ the notion of equivalence, its nature and types,
based on theorists‟ perspectives on the subject is discussed. It also examines the procedures used
in resolving translation challenges and difficulties. The second chapter is a presentation of the
original text in French. Chapter three presents the translated version of the original text in
English. The final chapter is an analysis of the problems faced in the course of translating the
original text and the translation procedures used to resolve these problems. This is followed by a
conclusion of the dissertation.
Description
Thesis (MA) - University of Ghana, 2012