L'Economie du Gabon: Une Economie a la Remorque de son Petrole
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of Ghana
Abstract
People cannot co-exist without communication. In the situation where people speaking different
languages need to communicate, translation becomes imperative. It is for this reason that many
theorists have taken keen interest in the subject of translation. The objective of this dissertation is
to underscore some of the difficulties translators encounter in the translation activity and to
promote an appreciation of translation techniques that may help translators to provide accurate
translations for any source language text.
This dissertation is made up of an introduction, an internship report, an original document, an
analysis of the problems faced when translating the document, a conclusion and a glossary.
The introduction addresses the concept of translation and factors that influence it. It examines
some factors that influence translation such as equivalence, text function, linguistic knowledge
and social knowledge. Chapter one presents a report on the three month internship undertaken at
the end of the MA translation program - place of internship, experience gained as well as
challenges encountered. The original document is presented in chapter two and the translated
version follows in chapter three. Chapter four analyzes the problems faced when translating the
document and the techniques used to resolve them. The conclusion sums up the entire
dissertation.
Description
Thesis (MA)-University of Ghana, 2014