Nneora: An African Doll's House: A study of the virtues of womanhood

dc.contributor.authorAsiedu, A.M.
dc.date.accessioned2019-05-10T08:56:51Z
dc.date.available2019-05-10T08:56:51Z
dc.date.issued2011-01
dc.description.abstractTranscreation is a term used in post-colonial discourse to denote works which have been translated from one language and culture into another and assume a significantly new quality. In this paper I discuss one such transcreation of Henrik Ibsen’s late 19th century play, A Doll’s House, into a 21st century Nigerian play, Nneora: An African Doll’s House by Tracie Chimo Utoh-Ezeajugh. That Ibsen’s play and his unforgettable Nora have translated so well into a relevant Nigerian play with clearly identifiable perspectives and parallel themes is a mark of Ibsen’s mastery and understanding of human character; which, it may be argued, forms the basis of the possibilities of such transcreations. It is the human element, which is universally recognisable, that makes it possible for a play written centuries earlier to have abiding relevance when translated into another culture in another time.en_US
dc.identifier.urihttp://ugspace.ug.edu.gh/handle/123456789/29918
dc.language.isoenen_US
dc.publisherCanadian Review of Comparative Literatureen_US
dc.titleNneora: An African Doll's House: A study of the virtues of womanhooden_US
dc.typeArticleen_US

Files

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.6 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: