University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh UNIVERSITY OF GHANA COLLEGE OF HUMANITIES SCHOOL OF LANGUAGES DEPARTMENT OF FRENCH LE PROBLÈME DU CHOIX DE LA SIGNIFICATION ADÉQUATE DANS LA TRADUCTION DES MOTS POLYSÉMIQUES: LA TRADUCTION EN FRANÇAIS DE « ILLICIT FINANCIAL FLOWS : ILLICIT TRADE IN COUNTERFEIT, PIRATED AND SUBSTANDARD GOODS IN GHANA » BY JONAS KOMBETTO (Stud. ID 10804108) UNDER THE SUPERVISION OF DR. C.K.M. BADASU THIS TRANSLATION PROJECT IS SUBMITTED TO THE SCHOOL OF GRADUATE STUDIES, UNIVERSITY OF GHANA, IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE AWARD OF THE MASTER OF ARTS DEGREE IN TRANSLATION OCTOBER 2020 i University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh DECLARATION I, Jonas Kombetto the undersigned, do hereby certify that this work is my original work and that no part of it has been published for the award of a certificate, to my knowledge, I am solely responsible for any shortcomings that may be found in this work, which I submit with the approval of my supervisor. Signature of Student: Date: 29th October, 2020 I, Dr. C.K.M. BADASU, the undersigned, hereby certify that the preparation and presentation of this work have been carried out according to laid down procedure of projects prescribed by the University of Ghana. Signature of Supervisor Date: 29th October, 2020 i University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh DEDICATION I dedicate this project work to my spiritual father, Rev. Dr. Emmanuel James Owusu-Bonsu and to my biological father Daniel Kombetto. ii University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh ACKNOWLEDGMENTS I am most grateful to God who has seen me through this program. I am thankful to Rev. EJOB and his wife and all my siblings and friend for their support. I owe special thanks to Dr. C.K.M. BADASU for his advice, comments, and corrections and for availing himself to supervise this work. I would also like to thank Dr. Emmanuel Kuto for his love and kindness and his advice I take this opportunity to thank the French Department of University of Ghana. I am also grateful to Dr. Chachu and her staff for their hard work and services. I am thankful to Awesome Grace Network, to my parents, siblings and friends who kept encouraging me. iii University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh TABLE DES MATIERES DECLARATION.......................................................................................................................................... i DEDICATION............................................................................................................................................. ii ACKNOWLEDGMENTS ......................................................................................................................... iii TABLE DES MATIERES ........................................................................................................................ iv Résumé ......................................................................................................................................................... v CHAPITRE I: INTRODUCTION ............................................................................................................. 1 1.1 Contexte du projet ............................................................................................................................... 1 1.2 Problématique ................................................................................................................................. 2 1.3 Objectifs de la recherche ........................................................................................................................ 2 1.4 Questions de recherche ......................................................................................................................... 3 1.5 Justification du choix du sujet ................................................................................................................. 3 1.6 Revue de la littérature ............................................................................................................................ 4 1.7 Approches theoriques… .......................................................................................................................... 7 1.8 Plan et organisation du sujet ................................................................................................................... 8 CHAPITRE II : PRESENTATION DU TEXTE SOURCE ET TRADUCTION DU CORPUS ......... 9 2.1 Présentation du texte source............................................................................................................. 9 2.2 TRADUCTION DU CORPUS ..................................................................................................... 11 CHAPITRE III: ANALYSE STRUCTURÉE DES PROBLÈMES DE TRADUCTION ................... 65 Conclusion ................................................................................................................................................. 76 GLOSSAIRE ............................................................................................................................................. 77 Bibliographie ............................................................................................................................................. 79 iv University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Résumé : Dans le cadre de ce projet de recherche, nous avons examiné le problème du choix de la signification adéquate dans la traduction des mots polysémiques. Nous avons montré au chapitre I que le phénomène de la polysémie est quasiment omniprésent dans tous les textes et ceci nécessite le processus de la désambigüisation en vue d’obtenir le sens dynamique. Nous avons ensuite traduit notre corpus extrait d’un rapport intitulé «Illicit Finanancial Flows: Illicit trade in counterfeit, pirated and substandard goods in Ghana» suivie de l’analyse des problèmes du choix de la signification adéquate des mots polysémiques dans notre corpus. Pour une bonne analyse, nous avons d’abord listé les significations potentielles des mots polysémiques afin de pouvoir sélectionner la signification adéquate selon le contexte. Mots-clées : signification adéquate, sens, signification potentielle, polysémie, désambiguïsation Abstract: In this project work, we examined the problem of choosing the appropriate meaning in the translation of polysemous words. In chapter I we showed that polysemy is almost found in every text and this requires the process of disambiguation in order to obtain the dynamic meaning. We then translated our corpus extracted from a paper entitled ‘’Illicit Finanancial Flows: Illicit trade in counterfeit, pirated and substandard goods in Ghana’’ and then we analyzed the problems of choosing the appropriate meaning of polysemous words in our corpus. For successful analysis, we first listed the potential meanings of polysemous words so as to choose the right and appropriate meaning based on the context. Keywords: appropriate meaning, meaning, potential meaning, polysemy, disambiguate v University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh CHAPITRE I: INTRODUCTION 1.1 Contexte du projet La traduction est considérée comme une médiation inter linguistique (Ladmiral: 1982) et s’impose à la société en raison du besoin, voire de l’obligation de communication entre les individus, les sociétés et les états. Dans nos sociétés modernes, les progrès enregistrés dans le domaine de la technologie, de la science, de la médecine, des médias etc. ainsi que le phénomène de la mondialisation font de la traduction une activité de premier plan. Michel BALLARD(2013) fait observer à ce propos que « la traduction est au cœur de la communication entre les états, les économies et les cultures ». Pour faciliter la communication entre les individus, les sociétés et les états séparés par la barrière linguistique, la traduction doit être bien faite pour permettre au destinataire du texte traduit de saisir le vouloir dire de l’auteur du texte original. Cela est possible si le traducteur comprend bien le texte original et le traduit comme il faut. Selon Nida et Taber (1969), « translating consists in producing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and second in terms of style » . Cette équivalence de sens est ce qui assure la fidélité, laquelle, selon Hurtado Albir constitue la notion clé de la théorie de la traduction. Il affirme à cet effet que si on doit parler de fidélité, on ne peut que parler de la fidélité au sens parce que « l´invariant en traduction est le sens, qui établit un rapport non-linguistique avec l’original… » (Albir 1990 : 118). La théorie interprétative de la traduction dissèque le processus de la traduction en trois étapes : compréhension, déverbalisation et réexpression. Selon Lederer citée par Dinh Hong Van (2010), « comprendre un texte c’est mobiliser à la fois une compétence linguistique et un savoir encyclopédique afin de faire correspondre à quelque chose le contenu véhiculé par le texte lui-même. » (Lederer 1994:32) C’est un processus dynamique et intuitif qui nécessite des connaissances linguistiques et 1 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh extralinguistiques. Cette première étape de la traduction, la compréhension, est rendue difficile par le phénomène linguistique de la polysémie. En effet la multiplicité des sens d’un seul mot crée une ambiguïté et rend difficile le processus de la compréhension. Ce phénomène de la polysémie bien que centrale et indispensable au bon fonctionnement et à l’évolution du langage d’une part, est un véritable problème non seulement pour la linguistique elle-même mais aussi pour la traduction. 1.2 Problématique La polysémie est un phénomène linguistique très complexe et selon les linguistes, elle crée des difficultés d’ordre lexical, grammatical, syntaxique etc. retardant ainsi la détermination du sens adéquat du mot polysémique parmi les plusieurs sens que ce mot renferme. Dans notre corpus de «Illicit Finanancial Flows: Illicit trade in counterfeit, pirated and substandard goods in Ghana», la nature polysémique de certains mots crée un problème d’ambigüité. Ces mots ayant plusieurs significations potentielles n’ont souvent pas des équivalents dans langue cible qui renferment les mêmes significations potentielles équivalents ce qui engendre un sérieux problème et du choix de la signification adéquate. Pour la présente recherche, nous voulons spécifiquement mettre en avant les facteurs et techniques qui commandent le choix de la signification la plus adéquats des unités polysémiques afin de permettre au traducteur de rendre fidèlement le sens des mots polysémique dans la langue cible. Traduire les mots polysémiques peut paraitre banale mais en réalité, le choix de la signification adéquate de ces mots constitue un grand souci pour le traducteur. Bien que les situations référentielles et contextuelles constituent un moyen pour repérer la signification des unités polysémiques, il n’est du moins pas facile de repérer la signification la plus adéquate en raison du fait que la répartition des mots polysémique n’est pas identique dans chaque langue ; chaque langue est unique avec ses unités polysémiques qui peuvent ne pas avoir de possible équivalents dans la langue cible. 1.3 Objectifs de la recherche  Objectif général L’objectif général de cette recherche est d’étudier les difficultés de la traduction liées à la sélection de la signification adéquate des mots polysémique ainsi que les stratégies et techniques permettant 2 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh de traduire les unités polysémiques dans l’article : « Illicit Financial Flows : Illicit trade in counterfeit, pirated and substandard goods in Ghana »  Objectifs spécifiques 1. Étudier les concepts de ‘’sens’’ et ‘’signification’’ en établissant un rapport entre ces deux Concepts afin de pouvoir traduire les unités polysémiques de notre corpus. 2. Saisir le sens de notre texte et le traduire en fonction du public visé 3. Répertorier les unités polysémiques dans notre texte, ensuite exposer les difficultés qu’elles posent dans notre traduction. 4. Donner les possibles significations hors contexte des unités polysémiques qui sont à l’origine de l’ambiguïté et enfin sélectionner la signification adéquate dans le contexte du texte. 1.4 Questions de recherche I. Comment repère-t-on le signification adéquate des unités polysémiques  En quoi le problème de la signification actualisée des mots polysémiques affecte-t–elle la fidélité et l’originalité du texte traduit ?  Qu’elle est la différence entre le sens et la signification ?  Comment procède-t-on au processus de désambiguïsation pour obtenir le signifier correspondant au contexte. 1.5 Justification du choix du sujet Notre choix de ce sujet est en premier lieu lié au fait que le sens recherché en traduction ne peut s´obtenir qu´après une détermination de la signification actualisée des signifiants polysémiques 3 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh dans le contexte. La recherche de la signification adéquate est l’une des étapes essentiellement obligatoires dans le processus de la traduction. Cette obligation s’explique par le fait que plusieurs mots (particulièrement les mots anglais et français) sont polysémiques et ceci nécessite une analyse minutieuse des situations référentielles (contextuelles) pour bonne désambiguïsation. Il est bien évident que la polysémie fait appelle au phénomène de l’ambiguïté qui constitue un problème majeur en traduction. Dans notre texte technique sur les flux financiers illicites, plusieurs mots et expressions polysémique rendent la tâche difficile au traducteur et nous voulons étudier profondément les problèmes de choix de signification adéquate qui se pose dans notre texte afin de pouvoir saisir le vouloir dire de l’auteur. La majorité des unités polysémiques que nous avons étudier dans ce travail sont des noms en raison du faible caractère polysémique des mots des autres classes grammaticales du texte source 1.6 Revue de la littérature Introduit pour la première fois par M. Bréal, le terme polysémie caractérise la capacité des mots de « prendre un sens nouveau » qui coexiste avec l'ancien. Pour M. Bréal (cité par Victorri et Fuchs (p4)), la polysémie c’est : « Le sens nouveau, quel qu'il soit, ne met pas fin à l'ancien. Ils existent tous les deux l'un à côté de l'autre. Le même terme peut s'employer tour à tour au sens propre ou au sens métaphorique, au sens restreint ou au sens étendu, au sens abstrait ou au sens concret… A mesure qu'une signification nouvelle est donnée au mot, il a l'air de se multiplier et de produire des exemplaires nouveaux, semblables de forme, mais différents de valeur. Nous appellerons ce phénomène de multiplication la polysémie » (Bréal 1897, pp. 154-155), Il souligne l’existence d’un lien ou d’une dépendance entre les différentes significations potentielles d’une unité polysémique. En réalité, les différentes significations et connotations dérivée d’un mot polysémique sont toujours rattaché à ce mot qui est la source de leur existence. Cadiot P. & Habert B (cité par Hélène M.(p10) confirment l’existence de ce lien en affirmant qu’on parle de polysémie lorsqu’il y a « existence de sens différents pour un même mot, mais de sens perçus comme reliés d’une manière ou d’une autre » P. Cadiot & B. Habert (1997 : 3) 4 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh G. Kleiber donne une perspective plus explicite de la polysémie. Selon Kleiber la polysémie s’articule autour de deux conditions : « (i) une pluralité de sens liée à une seule forme, (ii) des sens qui ne paraissent pas totalement disjoints, mais qui se trouvent unis par tel ou tel rapport ». Kleiber (1999 : 55). Il évoque l’existence d’une relation entre les différents sens du mot polysémique. Ce sens aussi difficile à mesurer qu’à deviner est unique de nature et s’obtient sur la base des caractéristiques situationnelles et contextuelles précises. Albir citée par Tomaszkiewicz (P306) fait observer à cet effet « Le sens se construit à chaque fois : dans chaque acte de parole, les mots et les phrases produisent des sens inattendus en fonction du contexte et des compléments cognitifs du récepteur. Le sens est donc imprévisible et infini » (Hurtado Albir 1990 : 75). Traduire les unités polysémiques et obtenir le sens adéquat nécessite le processus de désambiguïsation qui permet de lister tous les sens possibles et ensuite supprimer ceux qui ne sont adéquat selon le contexte. Loïc Vial (p7) affirme « en désambiguïsation lexicale, toutes les méthodes ont besoin, à minima, d’un inventaire de sens qui liste les différents sens des mots de la langue cible. ». Outre la nécessité d’un inventaire de sens, la nécessite de prise en compte du contexte et de la nature texte est nécessaire. Apidianaki M. fait observer à ce propos que « le sens des mots correspond à leur usage dans les textes. Ainsi, pour les éléments polysémiques on fait l’hypothèse que leurs sens peuvent être distingués en regroupant leurs usages et que leurs contextes peuvent servir à distinguer leurs sens […] Pour arriver à des sens, il faut souvent fusionner des usages qui ont été détectés à partir du corpus. Il ne faut pas aussi sous-estimer le rôle de la nature des textes sur le repérage de sens ». Le choix de la signification adéquate commence par une connaissance des différentes significations potentiels et ensuite une actualisation de ses significations selon le contexte. Fabienne V. (p2) souligne à cet effet « Il y a deux pistes suivies majoritairement : l'une consiste à utiliser les distinctions de sens présentes dans les dictionnaires, l'autre à utiliser des méthodes statistiques pour repérer des patterns de cooccurrences des mots en contexte. ». Le sens et le vouloir dire de l’auteur ne peuvent être saisies si l’on ne réussit pas à repérer la signification des mots polysémiques selon le contexte. 5 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Ce choix de la signification adéquate des unités polysémiques constitue un véritable problème pour tout traducteur praticien. En effet, l’analyse et le traitement du phénomène de la polysémie au niveau des langues (dictionnaires bilingues) sont très différents de l’analyse de la polysémie et de la sélection de la signification adéquate dans un texte. Cette différence s’explique par le fait que dans un dictionnaire on donne une liste des significations lexicales potentielles tandis que dans un texte le mot polysémique exprime la totalité des significations listées qui se transforme en un sens discursif. Sándor Albert fait observer à cet effet que « le contexte aide considérablement le traducteur á déchiffrer la signification des unités linguistiques polysémiques : si dans le dictionnaire les unités lexicales sont dépourvues de tout contexte (sont décontextualisées), dans un texte concret les mots apparaissent toujours entourés d'un contexte discursif, référentiel, situationnel etc. qui facilite leur compréhension et interprétation » (Albert p27). Le traducteur face aux mots polysémiques doit tout d’abord savoir qu’il ne s’agit pas de traduire de la langue (mots), mais plutôt de traduire un discours, un texte. C’est justement dans ce contexte que Maurice 6 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Pergnier précise que la traduction ne porte pas sur de la langue mais plutôt elle porte sur le message, et ce message est le pivot de la traduction. Pour Albert, tout traducteur doit prendre en considération le fait que le dictionnaire est un produit artificiel et ne donne que des équivalents lexicaux formels. Ils doivent pouvoir chercher des équivalents des significations en fonction du discours. Il faut aussi savoir que chaque langue est unique et les équivalents des mots polysémiques dans la langue cible ne sont forcément polysémiques n’est pas identique. Un mot monosémique peut être polysémique dans une autre langue et vice-versa. Tout comme Albert, Farjah et Mazhari admettent que les unités lexicales ne peuvent être traduites par des dictionnaires pour autant que ces dictionnaires ne donnent que des équivalences qui ne renferment pas la totalité des significations et connotations du mot de la langue source. La problématique de la sélection de la signification adéquate relève du casse-tête pour les traducteurs. Ils font observer tout d’abord que le phénomène de la polysémie des mots est corrélé au phénomène de l’ambiguïté. Et cette ambiguïté nécessite le processus de désambiguïsation permettant d’éliminer les significations non adéquates et non pertinentes. Les situations référentielles sont alors la boussole pour le traducteur en face des unités polysémiques. Ils précisent : « Ne pas faire état du contexte peut s’avérer problématique pour le traducteur, il peut même mener à des erreurs ; car, nous venons de le remarquer, le seul critère aidant à trouver le sens pertinent lorsque le traducteur fait face à un mot à sens multiples est le contexte » (Farjah & Mazhari 2016, p67) Apidianaki postule qu’il ne serait pas facile de trouver des fois l’équivalent de la signification adéquate des mots polysémiques même en contexte parce que chaque langue a son lexique propre à elle. « Les langues divisent leur espace sémantique de manières variées et même les régions sémantiques occupées par des unités lexicales considérées comme équivalentes du point de vue de la traduction peuvent être très différentes » (Apidianaki 2007, p.3). Le sens (signification adéquate) 7 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh des éléments polysémiques peut être distingué si seulement on regroupe leurs usages et ces usages sont déterminés par leurs contextes. L’approche contextuelle est alors une option essentielle dans le choix de la signification adéquate en raison du fait qu’un équivalent de traduction peut être en relation avec plusieurs sens dans la langue source tout comme un sens de la langue source peut être en relation avec plusieurs équivalents de la langue cible. Van Dinh Hong fait remarquer aussi que les mots ont un caractère ouvert hors contexte et chacun de ces mots renvoie à un concept ou à une liste de concepts appelé signification potentielle selon les termes de Hurtado Albir. La mise en contexte de ces mots permet d’éliminer certaines significations pour maintenir celle qui est pertinente c’est-à-dire la signification adéquate ou encore la signification actualisée selon Hurtado Albir (1990). Van indique que plusieurs confondent la signification actualisée au sens. La signification actualisée ou adéquate fait partie des éléments linguistiques qui entrent dans la construction du sens qui est le produit de la fusion des significations actualisées d’un discours ou texte. Il partage le point de vu de Marianne Léderer selon lequel les significations adéquates sont déterminées par le contexte. « Signification » s’applique à des mots et à des phrases isolées. La signification des phrases résulte des significations lexicales et grammaticales. Les significations lexicales sont décrites dans les dictionnaires. Elles relèvent de la langue et représentent un ‘pouvoir signifier’ non actualisé. Dans les phrases, elles sont déterminées par le contexte verbal autant que par leur signification initiale au plan de la langue; dans le discours, elles le sont en outre par le domaine cognitif et par la particularité d’emploi d’un auteur. Les significations pertinentes des mots sont le produit de ces déterminations. Seules les 8 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh significations pertinentes participent à la formation du sens (Lederer, 1994, p 216). Catherine Fuchs affirme « Il y a ambiguïté lorsqu’à une forme unique correspondent plusieurs significations» (1997). Maurice Pergnier lui contrairement à Fuchs soutient qu’ambiguïté et polysémie sont deux concepts différents. Pour lui, la polysémie est tout ce qui touche au fait de langue tandis que l’ambiguïté touche aux faits de conscience relevant de l’acte discursif. Il ajoute que ceux qui analyse le phénomène de l’ambigüité au niveau de la langue confondent sens et signification. 1.7 Plan, organisation et agencement du projet Notre projet sera structuré comme suit :  Chapitre I : Introduction (un Background, une revue de littérature, la problématique, la justification du choix du sujet, questions de recherche etc.)  Chapitre II : Présentation du texte source et traduction du texte source en français.  Chapitre 3; Analyse structurée des problèmes rencontrés  Conclusion  Glossaire 1.8 Approches théoriques « La polysémie est un fait linguistique de base – un trait fort répandu et important dans toutes les langues naturelles » (I. Mel’Cuk & A. Polguère, 1995 : 156-157). La polysémie étant donc un phénomène linguistique, nous utiliserons avant tout l’approche de Vinay et Darbelnet et suite la théorie du skopos de Hans J. Vermeer. L’approche de Vinay et de Darbelnet a été conçue pour une étude comparative entre le français et l’anglais. Selon eux, la seule discipline susceptible d’expliquer le mécanisme de traduction est la stylistique comparée. Pour Vinay et Darbelnet, la traduction étant le passage d’une Langue A vers une Langue B relève donc d’une comparaison entre les deux langues. Selon cette approche, nous 9 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh avons deux options de traduction : la traduction directe ou littérale (l’emprunt, le calque, le mot à mot) et la traduction oblique (la transposition, l’adaptation, la modulation, l’équivalence). Ce qui nous semble très important dans l’utilisation de la méthode de Vinay et Darbelnet est qu’elle comprend une théorie du sens qui est recherché dans toute traduction. Selon eux, « Il y a des cas […] où la traduction ne ressort ni de la structure, ni du contexte, mais où le sens global et ultime n’est perceptible que pour celui qui connaît la situation […] Les situations ne se trouvent pas dans les dictionnaires » (1958 : 173-174). Nous voulons exploiter la théorie de Vinay et Darbelnet tout d’abord parce qu’elle nous permet de saisir le sens dynamique du texte en dépit du facteur de la polysémie et ensuite nous permet de vite repérer les difficultés linguistiques de notre texte en l’occurrence la polysémie afin de traduire en fonction des situations référentielles. La théorie du skopos s’intéresse à la traduction des textes pragmatiques et leurs fonctions dans la langue cible. Selon Vermeer, les stratégies et méthodes de traduction dépendent du but ou de la finalité du texte à traduire et par conséquent la traduction s’opère en fonction du skopos. Cette théorie fait comprendre au traducteur que dans certains cas, cette finalité, voire mission du texte cible n’est pas forcément la même que celle qui a conduit au texte source et que le principe d’équivalence doit céder la place au principe d’adéquation au skopos du texte traduit. Vermeer fait observer à cet effet « It is not the source-text and/or its surface-structure which determines the target-text and/or its surface-structure, but the skopos » (Vermeer, 1996: 15). La théorie du skopos nous permettra de traduire notre texte en fonction du public et non seulement les équivalences des mots et expressions. Nous voulons nous servir des deux théories parce que nous voulons ne pas seulement traduire pour traduire mais parce que le choix de ce texte a un but spécifique, celui d’éveiller la conscience du public. 10 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh CHAPITRE II : PRESENTATION DU TEXTE SOURCE ET TRADUCTION DU CORPUS 2.1 Présentation du texte source Nous avons extrait notre corpus d’un rapport de l’OCDE (Organisation de la Coopération pour le développement économique) écrit et publié par Karl Lallestedt sous l’autorisation du directeur de la direction de la coopération pour le développement, Jorge Moreira da Silva. Karl Lallerstedt est conseiller principal pour la politique de sécurité de la Confédération des entreprises suédoises. Il est également le co-fondateur de Black Market Watch et membre de la Task Force de l'OCDE sur la lutte contre le commerce illicite. Karl a été directeur de la stratégie commerciale de lutte contre le commerce illicite dans une grande entreprise multinationale, membre du comité directeur de l'Action des entreprises contre la contrefaçon et le piratage (BASCAP) de la Chambre de commerce internationale, et analyste politique et économique pour le Département d'État, Oxford Analytica et l'Economist Intelligence Unit. Dans ce rapport Karl aborde le problème des flux financiers illicites au Ghana et leur impact sur le développement du pays. Il expose de façon détaillée les différents domaines dans lesquels les flux financiers sont élevés. Il révèle à travers ce rapport que beaucoup de produits pharmaceutiques sont falsifiés et vendus à la population, augmentant ainsi le taux de mortalité du pays. Il montre ensuite que les produits agrochimiques sont pour la plupart contrefaits ou de qualité inferieures ce qui affecte la productivité. Il précise que dans ce domaine le détournement des produits subventionnés est récurrent et une corruption sans précédent est grandissante. Il présente aussi le domaine des biens de consommation où les marchandises sont presque toutes contrefaites ou piratés ou de qualité inférieure. Il illustre avec preuve des cas de corruption de des autorités répressives et policières qui couvrent les activités illégales pour leurs intérêts personnels. Le Ghana, à l’instar d’autre pays de l’Afrique de l’ouest, a un marché corrompu en raison de la faiblesse et du manque de l’autorité 11 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh de normalisation. Le rapport comporte quatre parties. Une introduction qui donne un aperçu sur les flux financiers, leur origine et leur impact sur le développement. La nature et l’ampleur de ces flux. Dans cette partie il illustre à l’aide des diagrammes l’ampleur des flux dans les trois domaines que sont les médicaments, les produits agrochimiques et les biens de consommation. Les réseaux et acteurs impliqués dans le commerce illicite. Il expose dans cette troisième partie toute la chaine de corruption et les acteurs du commerce illicite. Enfin, le rapport aborde les répercussions de flux financiers illicite et l’impact du commerce illicite sur le développement. Il a utilisé un registre plus ou moins accessible à son audience avec des terminologies simples qu’il a expliquées. 12 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh 2.2 Traduction du corpus Texte source Texte cible Illicit Financial Flows: illicit trade in counterfeit, Les Flux Financiers Illicites : Le commerce illicite de pirated and substandard goods in Ghana produits contrefaits, piratés et de qualité inférieure (By Karl Lallerstedt) au Ghana (Par Karl Lallerstedt) 1- INTRODUCTION INTRODUCTION This paper provides a broad overview of the illicit Ce rapport donne un aperçu général du commerce illicite trade of counterfeit, pirated and substandard goods de produits contrefaits, piratés et de qualité inférieure qui that displace normally legal goods. It illustrates the remplacent les produits normalement légaux. Il illustre magnitude and significance of the problem and the l'ampleur et la gravité du problème et les acteurs actors involved, with a view to identify the drivers impliqués, en vue d'identifier les moteurs et les intérêts and interests behind the trade, and their derrière ce commerce, ainsi que leurs impacts sur le developmental impacts. In terms of methodology, développement. En termes de méthodologie, les données the data in this case study draws upon three pillars: de cette étude de cas reposent sur trois axes : la recherche desk research, interviews, and surveys of consumers documentaire, les entretiens et les enquêtes auprès des and retailers (see Annex A, page 37). Through an consommateurs et des détaillants (voir annexe A, page examination of examples from three types of goods 37). L'étude de trois types de produits que touche ce affected by this illicit trade in Ghana, the following commerce illicite au Ghana permettra d'aborder les questions will be addressed. questions suivantes 13 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh What is the problem? Quel est le problème ? Illicit trade in counterfeit, pirated and substandard Le commerce illicite de produits contrefaits, piratés et de goods is an extensive global problem, although qualité inférieure est un problème mondial de grande compared to other forms of criminal activity, such as ampleur, bien que, comparé à d'autres formes d'activités narcotics, human smuggling and trafficking, it criminelles, telles que les stupéfiants, le trafic et la traite receives considerably less attention, either politically des êtres humains, il fait l’objet de moins d'attention, que or with regard to law enforcement. The shortage of ce soit sur le plan politique ou en ce qui concerne reliable statistics to quantify the problem contributes l'application de la loi. Le manque de statistiques fiables to this imbalance. permettant de quantifier le problème contribue à ce déséquilibre. For the purposes of this paper, the term “counterfeit” Dans le contexte du présent rapport, le terme will consequently describe tangible goods that "contrefaçon" désignera donc les produits matériels qui infringe trademarks, design rights or patents; and portent atteinte aux marques, aux droits de conception ou “pirated” will be used to describe tangible goods that aux brevets ; et le terme "piraté" sera utilisé pour désigner infringe copyright. Also part of this study are non- les produits matériels qui portent atteinte aux droits counterfeit substandard goods and non-approved d'auteur. La présente étude porte également sur les goods, which refer to goods that have not violated produits non contrefaits de qualité inférieure et les patents, trademarks etc. but that are nevertheless marchandises non approuvées, qui se rapportent aux below the regulatory standards of given countries. produits qui n'ont pas enfreint des brevets, de marques de commerce, etc. mais qui sont néanmoins en dessous des normes réglementaires de pays donnés. 14 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh At the global level, projected figures are enormous. A l’échelle mondiale, les projections sont considérables. OECD estimates of the global trade in counterfeit Selon les estimations de l'OCDE, le commerce mondial and pirated goods in 2016 was estimated to be de produits contrefaits et piratés en 2016 est évalué à 509 equivalent to USD 509 billion (OECD/EUIPO, milliards de dollars US (OCDE/UEIPO, 2019), contre 2019), up from USD 461 billion in 2013 (OECD, 461 milliards de dollars US en 2013 (OCDE, 2016)2. Le 2016)2. The trade in fake goods representing 3.3%, commerce de produits de contrefaçon représente 3,3 %, and no longer 2.5%, of world trade. The International et non plus 2,5 %, du commerce mondial. La Chambre de Chamber of Commerce projected the value of commerce internationale a estimé que la valeur de internationally traded counterfeit and pirated goods produits contrefaits et piratés commercialisés au niveau would reach USD 770-960 billion by 2015. When international pourrait atteindre 770 à 960 milliards de including domestic production and consumption, this dollars américains d'ici 2015. Si l'on inclut la production figure rises to USD 1 140-1 530 billion (Frontier et la consommation nationale, ce chiffre varie de 1 140 à Economics, 2011). The value of non-counterfeit 1 530 milliards de dollars (Frontier Economics, 2011). La substandard and non-approved goods, which are not valeur des produits non contrefaits, de qualité inférieure included in these estimates but which from part of the et non approuvés, qui ne sont pas inclus dans ces scope of this paper, makes the total value of illicitly estimations mais qui, d'après une partie de la portée de ce traded goods displacing normally legal goods even rapport, donne une valeur totale encore plus élevée des higher. To put this into comparative perspective, the produits commercialisés illégalement et qui remplacent United Nations Office on Drugs and Crime les marchandises normalement légales. En vue de mettre (UNODC) has valued the global illicit trade in cela en perspective comparative, l'Office des Nations narcotics at USD 320 billion, less than a third of the Unies contre la Drogue et le Crime (ONUDC) a évalué la above figures (UNODC, 2006). These figures have valeur du commerce illicite mondial de stupéfiants à 320 been questioned. Nonetheless, it appears likely that milliards de dollars américains, soit moins d'un tiers des 15 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh global counterfeiting has a larger turnover than Chiffres susmentionnés (ONUDC, 2006). Ces chiffres ont narcotics. été remis en cause. Toutefois, il est probable que la contrefaçon à l’échelle mondiale ait un chiffre d'affaire plus important que celui des stupéfiants. These figures demonstrate that the circulation of Ces chiffres révèlent que la circulation de produits counterfeit goods is a significant problem contrefaits est un problème sérieux (Lallerstedt et (Lallerstedt and Krassén, 2015), and the impact is Krassén, 2015), et que les répercussions sont surtout principally local. Last year, the Director General of locales. L'année dernière, le directeur général de the Standards Organisation of Nigeria stated that l'organisme de normalisation du Nigéria a déclaré que over 1 million Nigerians in the textile sector had lost plus d'un million de Nigérians travaillant dans le secteur their jobs since 2000 due to counterfeiting (Adegoke, textile avaient perdu leur emploi depuis 2000 en raison 2014). de la contrefaçon (Adegoke, 2014). Less developed economies generally suffer from a Les économies moins développées souffrent higher incidence of counterfeit, pirated and généralement d'une incidence plus élevée de produits substandard goods (Lallerstedt and Krassén, 2015). contrefaits, piratés et de qualité inférieure (Lallerstedt et This is likely both because lower income consumers Krassén, 2015). Cela s'explique probablement par le fait demand low priced goods, and because the state’s que les consommateurs à faible revenu demandent des capacity to enforce regulation is often weaker than in produits à bas prix et que la capacité de l'État à veiller au developed countries. Ghana, a lower middle-income respect des règlements est souvent plus faible que dans country, has a high prevalence of counterfeit, pirated les pays développés. Le Ghana, un pays à faible revenu and substandard goods. intermédiaire, a une forte prévalence de produits contrefaits, piratés et de qualité inférieure. 16 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Globalisation and the liberalisation of international La mondialisation et la libéralisation du commerce trade have significantly increased global trade flows. international ont considérablement augmenté les flux The downside of this overall positive development commerciaux mondiaux. Le revers de cette évolution has been increased vulnerability to the import of globalement positive est un accroissement de la counterfeit, pirated and substandard goods. States vulnérabilité à l'importation de produits contrefaits, with weak institutional capacity and high levels of piratés et de qualité inférieure. Les États dont les corruption are particularly vulnerable to such illicit capacités institutionnelles sont faibles et avec des flows, with limited ability to monitor and control niveaux élevés de corruption sont particulièrement trade flows in general. vulnérables à ces flux illicites. Ils ont une capacité limitée de surveillance et de contrôle des flux commerciaux en général What are the negative development impacts and Quels sont les impacts négatifs sur le développement related challenges? et les défis qui y sont liés ? Illicit trade in goods that displace normally legal Le commerce illicite de produits qui remplacent des goods undermines development in a number of ways. marchandises normalement légales freine le It reduces government revenues due to smuggling, développement de plusieurs façons. Il réduit les recettes false declarations of imports and excise fraud. It publiques en raison de la contrebande, des fausses further exposes legitimate economic actors to unfair déclarations des importations et de la fraude aux droits competition through the wide availability of lower d'accises. En outre il expose les opérateurs économiques cost counterfeit, pirated and substandard products, légitimes à une concurrence déloyale en raison de la thereby negatively affecting jobs and investment. It grande disponibilité de produits contrefaits, piratés et de also harms public health, primarily through qualité inférieure à moindre coût, ce qui affecte substandard medicines, but also through other items, négativement l'emploi et les investissements. Il porte 17 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh such as electrical components that may be fire Également atteinte à la santé publique, principalement par hazards or vehicle components that could le biais de médicaments de qualité inférieure, mais aussi compromise road safety. Illicit trade further weakens par d'autres articles, tels que les appareils électriques qui rule of law through corrupt payments made to public pourraient présenter un risque d'incendie ou les officials in customs, law enforcement, the judiciary composants de véhicules qui pourraient compromettre la or other government authorities which undermines sécurité routière. Le commerce illicite affaiblit également border security and distorts the incentives necessary l'État de droit par des paiements frauduleux faits aux to ensure legitimate trade, legal enforcement, and douaniers, aux autorités policières, au pouvoir judiciaire effective customs border control. ou d'autres autorités gouvernementales, ce qui sape la sécurité des frontières et font échouer toutes les incitations nécessaires pour assurer le commerce légitime, l'application de la loi et un contrôle douanier efficace aux frontières. Despite the scale and impact of the illicit trade in Malgré l'ampleur et l'impact du commerce illicite de goods displacing normally legal goods, international produits qui remplacent les produits normalement trade laws provide limited tools to address and stem légaux, les lois du commerce international disposent de the trade in counterfeit goods (Global Initiative, faibles mesures pour lutter contre le commerce de 2014). Liberalised trade laws have aided trade flows. produits contrefaits et l'endiguer (Initiative mondiale, However, they have not been accompanied by the 2014). La libéralisation des lois commerciales a favorisé regulations needed to protect developing countries les flux commerciaux. Cependant, elles n'ont pas été from junk imports (CAD-Analyst-220615) accompagnées des réglementations nécessaires pour protéger les pays en développement contre les 18 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh importations de mauvaise qualité (CAD-Analyst- 220615). How is the paper structured and what issues will Comment le document est-il structuré et quelles it address? questions abordera-t-il ? Section 2 begins with a description of the nature and La section 2 commence par une description de la nature scope of illicit trade in goods that displace normally et de la portée du commerce illicite de produits qui legal goods. Three areas of focus are expanded upon, remplacent les produits normalement légaux. Trois namely i) falsified and substandard medication, ii) centres d'intérêt sont développés, à savoir i) les counterfeit and non-approved agrochemicals and iii) médicaments falsifiés et de qualité inférieure, ii) les counterfeit and substandard consumer goods. produits agrochimiques contrefaits et non approuvés et iii) les biens de consommation contrefaits et de qualité inférieure. Section 3 lays out the networks and actors facilitating La section 3 présente les réseaux et les acteurs qui this trade. In this section, networks of corruption, facilitent ce commerce. Dans cette section, les réseaux de weak law enforcement, and inadequate border control corruption, la faible capacité de répression et le manque are all examined as facilitating factors for illicit trade des contrôles aux frontières sont tous étudiés comme des in Ghana, in addition to the nexus of local and facteurs facilitant le commerce illicite au Ghana, outre le international illegal business interests. lien entre les intérêts commerciaux illégaux locaux et internationaux. Section 4 examines the implications of this illicit La section 4 étudie les implications de ce commerce trade in counterfeit, pirated and substandard goods illicite de produits contrefaits, piratés et de qualité for illicit financial flows and development in Ghana inférieure dans les flux financiers illicites et le 19 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh and the region. After highlighting the measurement développement au Ghana et dans la région. Après avoir difficulties for this purposefully opaque illicit souligné les difficultés à évaluer cette activité illicite qui activity, the paper examines the threats it poses to se veut opaque, le document étudie ses répercussions sur public health, for example in relation to counterfeit la santé publique, par exemple les répercussions liées aux medication. In addition to public health concerns, it médicaments contrefaits. Au-delà des préoccupations de examines two negative economic impacts and santé publique, il étudie deux impacts économiques distortions of this trade, namely that it creates unfair négatifs et les distorsions de ce commerce, c’est-a-dire competition and results in significant revenue losses. qu'il crée une concurrence déloyale et entraîne des pertes This section also examines the synergies of this illicit de revenus importantes. Cette section analyse également trade with other forms of crime in Ghana, for les synergies de ce commerce illicite avec d'autres formes example smuggling and money laundering, and de criminalité au Ghana, par exemple la contrebande et outlines the global implications that this local illicit le blanchiment d'argent, et présente les implications trade poses. mondiales de commerce illicite local. Section 5 lays out concluding remarks around the La section 5 présente des remarques finales sur l'étude de case study. Following a discussion on the cas. Après une discussion sur la quantification de ces quantification of these forms of trade, the section formes de commerce, la section présente six domaines lays out six potential areas that could warrant further potentiels qui requièrent une plus ample intervention de action by both OECD and non-OECD member states. la part des États membres et non membres de l'OCDE. Nature and scope of illicit trade in goods that La nature et la portée du commerce illicite de displace normally legal goods produits qui remplacent des marchandises Although this case study focuses primarily on the normalement légales illicit trade of three kinds of normally legal goods in Cette étude de cas traite principalement du commerce a single country, namely medicines, agrochemicals illicite de trois types de biens qui sont normalement 20 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh and consumer goods, the empirical findings of this légaux uniquement dans un pays, à savoir les research could be extrapolated across the wider médicaments, les produits agrochimiques et les biens de region, where the challenge of such illicit trade is consommation. Cependant, les résultats empiriques de also prevalent. The presence of relatively efficient cette recherche pourraient être appliqués à l'ensemble de national governance structures, in the regional la région, où le problème de ce commerce illicite est context, was a motivating factor for selecting Ghana également répandu. Le choix du Ghana pour la présente for this case study. Ghana, for example, ranks in the étude de cas se justifie par la présence de structures de 49th percentile of observed countries in the World gouvernance nationale plus ou moins efficaces, dans le Bank Worldwide Governance Indicators, and its contexte régional. En effet, le Ghana se classe au 49ème structures may reveal insights and challenges all the percentile des pays identifiés par les indicateurs de more relevant in weaker more fragile contexts. It was gouvernance mondiale de la Banque mondiale, et ses also assumed that illicit trade may be even more structures peuvent présenter des idées et des défis encore extensive in other West African jurisdictions where plus pertinents dans des contextes plus faibles et fragiles. governance indicators are weaker. Findings are On présume également que le commerce illicite pourrait based on the combined use of desk research, être encore plus développé dans d'autres juridictions interviews and surveys (see Annex A: Methodology, d'Afrique de l'Ouest où les indicateurs de gouvernance page 41). sont plus faibles. Les résultats sont basés sur l'utilisation conjointe de recherches documentaires, d'entretiens et d'enquêtes (voir Annexe A : Méthodologie, page 41). While the study primarily focuses on three areas of Même si l'étude se base principalement sur trois goods, the research also refers to other areas of catégories de produits, la recherche fait également observed phenomenon which are briefly discussed, référence à d'autres domaines où le phénomène est for example the illicit trade stemming from subsidies observé et qui sont brièvement abordés. Il s’agit par 21 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh and taxation, which create economic incentives for exemple du commerce illicite résultant des subventions cross-border smuggling (see Box 2.1). et de la fiscalité, qui créent des incitations économiques à la contrebande transfrontalière (voir l’encadré 2.1). Falsified and substandard medication Les médicaments falsifiés et de mauvaise qualité The potentially lethal consequences of substandard Les conséquences potentiellement mortelles des medicines is important. It is estimated that malaria in médicaments de qualité inferieur sont considérables. Ghana results in more than 17 000 deaths annually. Selon les estimations, le paludisme au Ghana cause plus In addition, the annual deaths related to HIV/AIDS de 17 000 décès par an. En outre, les décès annuels liés are estimated at 11 500. At the same time, non-HIV au VIH/SIDA sont estimés à 11 500. De même, les décès related tuberculosis deaths exceed 1 500 (WHO, dus à la tuberculose non liés au VIH dépassent 1 500 2014). As well as providing ineffective treatment, the (OMS, 2014). Non seulement les médicaments falsifiés prevalence of falsified and substandard medicines et de qualité inférieure sont inefficaces au traitement, undermines confidence in the health sector, and mais leur présence sur le marché met aussi en cause la substandard medicines also potentially contribute confiance dans le secteur de la santé. Les médicaments towards drug resistance (WHO, 2012). de qualité inférieure contribuent en grande partie à la résistance aux drogues (OMS, 2012). A source with the FDA of Ghana estimated the Selon une information fournie par la FDA du Ghana, le informal sector accounts for 20-30% of direct secteur informel représente 20 à 30 % des ventes directes pharmaceutical sales to consumers; such de produits pharmaceutiques aux consommateurs ; ces unauthorised sales are illegal. Counterfeits and ventes non autorisées sont illégales. Les produits contrefaits et non enregistrés sont vendus sous comptoir dans les pharmacies légitimes (clairement connu comme illégaux par le vendeur), aussi bien que certains cas où le 22 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh unregistered products are sold in legitimate détaillant ne le sait probablement pas (GHA-Gov-LE- pharmacies under the counter (clearly known as 120615 ; GHA-INGO-Pharm-120615 ; GHA-Gov-LE- illegal by the seller), as well as in cases where the 290515 & 100615). Les ventes non autorisées de produits retailer is probably unaware (GHA-Gov-LE-120615; médicaux par des vendeurs de produits pharmaceutique GHA-INGO-Pharm-120615; GHA-Gov-LE-290515 autorisés posent également un problème (GHA-INGO- & 100615). Unauthorised medical sales by licensed Pharm-120615). Ces préoccupations ont un impact au- chemical sellers are also a problem (GHA-INGO- delà des frontières de tout pays, puisque des souches Pharm-120615). These are concerns that have an résistantes de maladies peuvent facilement se propager. impact beyond any country’s borders, since resistant Outre les répercussions sur la santé publique des strains of diseases can easily spread. In addition to médicaments falsifiés et de mauvaise qualité, il existe the public health implications of falsified and également des implications importantes en termes de flux substandard medicines, there are also significant financiers illicites. implications in terms of illicit financial flow Figure 2.1. Valeur totale des importations de produits Figure 2.1. Total import value of pharmaceuticals pharmaceutiques au Ghana (en millions de dollars US in Ghana (million USD per year par an) 23 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Available data indicates that the total import value of Les données recueillis montrent que la valeur totale des pharmaceuticals in Ghana in 2013 was more than 236 importations de produits pharmaceutiques au Ghana en million USD, resulting in a substantial increase on 2013 était de plus de 236 millions de dollars américains 2003 figures (Figure 1). In 2014, the value of ce qui dépasse de loin la valeur totale de 2003 (figure 1). registered pharmaceutical imports in Ghana was En 2014, la valeur des importations de produits USD 160 million. The total value of all pharmaceutiques enregistrées au Ghana était de 160 pharmaceutical sales represented USD 330 million millions de dollars américains. La valeur totale de toutes (IFPMA, 2014). Based on these calculations les ventes de produits pharmaceutiques représentait 330 undeclared and counterfeit medicines could millions de dollars américains (FIIM, 2014). Partant de represent tens of millions of USD in value ces statistiques, les médicaments non déclarés et contrefaits pourraient représenter une valeur de plusieurs dizaines de millions de dollars américains. Determining the overall scale of trade in falsified or La détermination de l'ampleur globale du commerce de substandard medicines in Ghana is challenging. médicaments falsifiés ou de qualité inférieure au Ghana Systematic drug testing is limited, as is public est un véritable défi. Les tests de contrôle systématiques disclosure of related findings. A World Health des médicaments sont limités de même que la publication Organization (WHO) study, using medicines des résultats. Une étude de l'Organisation Mondiale de la collected in 2008, indicated both a high prevalence Santé (OMS) basée sur des médicaments recueillis en of unregistered medicines and an overall quality 2008, a indiqué à la fois une forte prévalence de compliance failure rate of antimalarials of 39% médicaments non enregistrés et un taux global de 39 % (WHO, 2011). More recent research suggests a de non-conformité de la qualité des antipaludiques compliance failure rate of 80% for antimalarials in (OMS, 2011). Des recherches plus récentes indiquent un Ghana (Osei-Safo et al., 2014). The latter study taux de non-conformité de 80 % pour les antipaludiques 24 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh “confirms the point that the circulation of falsified or au Ghana (Osei-Safo et al. 2014). Cette dernière étude substandard medicines could have serious public « Confirme le fait que la circulation de médicaments health implications”, and that it “has revealed that the falsifiés ou de qualité inferieure pourrait avoir de graves registration status of antimalarial medicines on the répercussions sur la santé publique » , et qu'elle « a révélé Ghanaian market has not improved since the 2011 que les statuts d'enregistrement des médicaments publication of the WHO QAMSA [Quality of Anti- antipaludiques sur le marché ghanéen ne se sont pas Malarials in Sub-Saharan Africa] report on the améliorés depuis la publication en 2011 du rapport de quality of antimalarials in selected African countries l'OMS QAMSA [Qualité des antipaludiques en Afrique including Ghana.” Subsaharienne] sur la qualité des antipaludiques dans certains pays africains, y compris le Ghana » The Medicines Quality Database supported by the La base de données sur la qualité des médicaments, United States Agency for International Development soutenue par l'Agence des États-Unis pour le (USAID) contains drug analysis data for Développement International (USAID), contient des antimalarials in Ghana (United States Pharmacopeial données d'analyse des médicaments antipaludiques au Convention, 2015). In 2010, 446 samples of Ghana (United States Pharmacopeial Convention, 2015). antimalarials purchased at different locations and En 2010, 446 échantillons d'antipaludiques achetés dans outlets (both formal and informal) were analysed. Of différents lieux et points de vente (tant formels the collected samples, 58% were not registered for qu'informels) ont été analysés. Parmi les échantillons sale in Ghana (or it was not possible to determine prelevés, 58 % n'étaient pas enregistrés pour la vente au whether they were registered) and 29% failed quality Ghana (ou il n'était pas possible de déterminer s'ils tests. However, only 1.3% of the total was deemed l'étaient) et 29 % ne répondait pas aux tests relatifs à la qualité. Cependant, seulement 1,3 % du total a été considéré comme une contrefaçon. Les données récents 25 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh counterfeit. The latest data available, from 2011, disponible, datant de 2011, ont été basées sur l'analyse de were based on testing of only 69 samples, with 20% 69 échantillons seulement, dont 20 % des produits non of the products not registered for sale in Ghana and enregistrés pour la vente au Ghana et 6 % du total des 6% of the total failing quality control (see Figure produits ne répondant pas au contrôle de qualité (voir 2.2). figure 2.2). Figure 2.2. Analysis of Medical Supply Samples, Figure 2.2. Analyse des échantillons de produits 2010 – 2011 (%) médicaux, 2010 - 2011 (%) With international support, the Center for Grace au soutien international, le Center for Pharmaceutical Advancement and Training Pharmaceutical Advancement and Training (CePAT), en (CePAT), working together with the Food and Drugs collaboration avec la Food and Drugs Authority (FDA) Authority (FDA) of Ghana, has also helped analyse du Ghana, a également aidé à analyser différentes sortes different forms of medication in the country, de médicaments dans le pays, y compris les including antimalarials since 2008 (GHA-INGO- antipaludiques depuis 2008 (GHA-INGO-Pharm- Pharm-120615). None of these findings (in contrast 120615). Aucun de ces résultats (contrairement aux to the aforementioned data on antimalarials) seem to données susmentionnées sur les antipaludiques) ne have been published. According to the FDA of semble avoir été publié. Toutefois, selon la FDA du Ghana, however, counterfeit and substandard Ghana, les antipaludiques contrefaits et de mauvaise antimalarials appear to have declined from around qualité semblent avoir diminué d'environ 30 % à 3 % 26 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh 30% to 3% between 2008-14 (GHA-Gov-Drug- entre 2008 et 2014 (GHA-Gov-Drug-090615). Cela se 090615). As one possible explanation, the Global justifie par le fait que le Fonds mondial de lutte contre le Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria began sida, la tuberculose et le paludisme a commencé à fournir providing low-cost antimalarial treatment, which has des traitements antipaludiques à bas prix, ce qui a réduit reduced the profit potential for people selling le potentiel de profit des personnes qui vendent des unregistered or counterfeit medication (GHA-Gov- médicaments non enregistrés ou contrefaits (GHA-Gov- Drug-090615). Drug-090615). In research on other drugs, a 2012 study found the Une étude réalisée en 2012 sur d'autres médicaments a uterotonic drugs oxytocin and ergometrine (used in révélé que les médicaments utéro toniques_l'ocytocine et maternal health and both on the WHO’s List of l'ergométrie (utilisés pour le traitement en santé Essential Medicines) to be of uniformly poor quality maternelle et figurant tous deux sur la liste des in Ghana. All told, 89% of the tested samples were médicaments essentiels de l'OMS) sont de mauvaise below British Pharmacopoeia specifications, qualité au Ghana. Au total, 89 % des échantillons testés although only 2% of the tested drugs had expired étaient inférieurs aux spécifications de la pharmacopée (Stanton et al., 2012). britannique, bien que seulement 2 % des médicaments testés aient expiré (Stanton et al., 2012). The quality of oxytocin has been a concern, due to La qualité de l'ocytocine a été un sujet de préoccupation, maternal deaths caused by substandard medicine. en raison des décès maternels causés par des While inadequate storage is likely an issue, deaths médicaments de qualité inférieure. Bien qu'un stockage may also be due to substandard or counterfeit inadéquat soit probablement un problème, les décès medicines. In mid-2015, the pharmaceutical peuvent également être dus à des médicaments de qualité company Merck and WHO Testing began testing inférieure ou contrefaits. La société pharmaceutique oxytocin. A USAID-supported study in 2013 found Merck et WHO Testing ont commencé à soumettre 27 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh that only 8% of oxytocin samples in Ghana had been l'ocytocine à des tests vers mi-2015. Une étude financée issued marketing authorisation. More than 40% of par l'USAID en 2013 a révélé que seuls 8 % des ergometrine also lacked authorisation. In random échantillons d'ocytocine avaient reçu une autorisation de tests, more than 90% of samples failed the quality mise sur le marché au Ghana. Plus de 40 % de criterion, either due to the quantity of active l'ergométrine n'avaient pas non plus d'autorisation. Lors ingredient or lack of sterility (Karikari-Boateng, de tests aléatoires, plus de 90 % des échantillons n'ont pas 2012). répondus au critère de qualité, soit en raison de la quantité de substance active, soit du manque de stérilité (Karikari-Boateng, 2012). In addition to testing antimalarials, CePAT has also Outre les tests des antipaludiques, le CePAT a également tested antibiotics since 2010 and analgesics since testé des antibiotiques depuis 2010 et des analgésiques 2013. In the view of a CePAT representative, the depuis 2013. Selon un représentant du CePAT, le problem of substandard antibiotics may be as problème des antibiotiques non conformes aux normes extensive as was formerly the case with peut être aussi sérieux que celui des antipaludiques. En antimalarials, or even more so. In 2013, the FDA of 2013, la FDA du Ghana a averti le public que des Ghana warned the public that unregistered and antibiotiques et de l'ocytocine non enregistrés et de substandard antibiotics and oxytocin manufactured qualité inférieure fabriqués en République Populaire de in the People’s Republic of China [hereafter China] Chine [ci-après la Chine] étaient disponibles au Ghana were available in Ghana (Ghana Business News, (Ghana Business News, 2013). Un document de 2014 a 2013). A 2014 paper found that more than 65% of révélé que plus de 65 % des produits antibiotiques testés antibiotic products tested in Ghana were substandard au Ghana étaient inférieurs aux normes (Bekoe et al., (Bekoe et al., 2014). 2014). 28 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Ghana study in 2013 found that only one antibiotic Selon une étude menée en 2013 au Ghana, seul un sample tested had a registration number from the échantillon d'antibiotique testé avait un numéro FDA of Ghana printed on its label; 69% did not d'enregistrement de la FDA sur son étiquette et 69 % ne comply with the requirement for an active répondait pas aux exigences relatives aux ingrédients pharmaceutical ingredient (Egbo, 2013). A pharmaceutiques actifs (Egbo, 2013). Un représentant representative from a company working with d'une société de recherche de solutions techniques pour technical solutions to prevent counterfeiting of lutter contre la contrefaçon de médicaments et d'autres medicines and other products believes the overall produits estime que le problème général de la contrefaçon problem of counterfeit medication is growing (GHA- de médicaments s'aggrave (GHA-Corp-Agri-1000615). Corp-Agri-1000615). UNODC and international law enforcement agencies L'ONUDC et les organes internationaux de répression point to the growing illicit use of prescription drugs signalent une hausse de l'utilisation illicite de classified as non-narcotic such as tramadol (an médicaments sur ordonnance classés comme non opioid pain medication) and ephedrine (a stimulant). stupéfiants, tels que le tramadol (un analgésique opioïde) The phenomenon is significant not only in Ghana, et l'éphédrine (un stimulant). Le phénomène prend de but in the region as a whole (GHA-Gov-LE-290515 l'ampleur non seulement au Ghana, mais aussi dans toute & 100615; VIE-UNODC-030515) and could have la région (GHA-Gov-LE-290515 & 100615 ; VIE- repercussions in terms of driving the demand for the UNODC-030515) et pourrait servir de moteur de expansion of the illicit trade in these normally legal l’expansion du commerce illicite de ces médicaments sur prescription drugs. In West Africa alone, ordonnance normalement légaux. Rien qu'en Afrique de approximately 900 shipments of tramadol were l'Ouest, environ 900 cargaisons de tramadol ont été intercepted between the beginning of 2012 and mid- interceptées entre le début de 2012 et mi-avril 2014. Le April 2014. The largest number of seizures occurred plus grand nombre de saisies a été réalisé au Bénin, mais 29 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh in Benin, but seizures destined for Niger were also des saisies de cargaisons destinées au Niger ont made in Ghana (UNODC, 2014). In addition to being également été faites au Ghana (UNODC, 2014). En plus used recreationally or to enhance work capacity, such d'être utilisés à des fins récréatives ou pour améliorer la prescription drugs are used by Islamist terrorists in capacité de travail, ces médicaments sont utilisés par les West Africa. Tramadol has reportedly been used by terroristes islamistes en Afrique de l'Ouest. Le Tramadol Boko Haram (The Guardian, 2013; VIE-UNODC- aurait été utilisé par Boko Haram (The Guardian, 2013 ; 030515), and ketamine by the Movement for Oneness VIE-UNODC-030515), et la kétamine par le Mouvement and Jihad in West Africa (Thiénot, 2013). pour l'Unité et le Jihad en Afrique de l'Ouest (Thiénot, 2013). The existence of such illicit practices seems to be De telles pratiques illicites semblent être bien connues common knowledge among pharmacists and their des pharmaciens et de leurs clients. Dans une enquête clients. In a 2015 survey for this study, a quarter of réalisée en 2015 aux fins de la présente étude, un quart interviewed pharmacies stated their competitors sold des pharmacies interrogées ont déclaré que leurs fake medicines, just over half stated they did not concurrents vendaient de faux médicaments, un peu plus know and the remaining (23%) stated that de la moitié ont déclaré leur ignorance et le reste (23 %) competitors did not sell fakes (Vibrand Research, a déclaré que les concurrents ne vendaient pas de faux 2015). Of those claiming their competitors sold (Vibrand Research, 2015). Parmi ceux qui affirment que fakes, two-thirds stated that fakes are easier to obtain leurs concurrents vendent des produits contrefaits, deux than genuine medication. Over three-quarters stated tiers ont déclaré que les contrefaçons sont plus faciles à that profitability was higher when selling fakes. Just obtenir que les médicaments authentiques. Plus de trois over half of the pharmacists also stated they had been quarts ont déclaré que la rentabilité était plus élevée offered counterfeit products for purchase.5 lorsqu'ils vendent des produits contrefaits. Un peu plus 30 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh de la moitié des pharmaciens ont également déclaré qu'on leur avait proposé d'acheter des produits contrefaits. Similarly, for consumers, over half of consumers De même, pour les consommateurs, plus de la moitié des interviewed for this case study stated they had seen consommateurs interrogés dans le cadre de la présente fake medicines for sale. This may undermine étude de cas ont déclaré avoir vu des médicaments consumer confidence in the pharmaceutical sector. contrefaits en vente. Cela peut saper la confiance des Another problem is that consumers are often likely to consommateurs dans le secteur pharmaceutique. Un autre be unaware whether medicines are counterfeit. In a problème est que les consommateurs sont souvent survey of legitimate businesses selling susceptibles de ne pas savoir si les médicaments sont pharmaceuticals, over 98% of respondents believed contrefaits. Lors d'une enquête menée auprès counterfeit products were on the market. Estimates d'entreprises légitimes vendant des produits ranged from over 50% to less than 10% being fake. pharmaceutiques, plus de 98 % des personnes interrogées Informal networks, as well as registered retail outlets ont déclaré que des produits contrefaits étaient sur le and pharmacies, are involved in selling fakes marché. Les estimations allaient de plus de 50 % à moins (Vibrand Research, 2015). de 10 % de faux. Des réseaux informels, ainsi que des points de vente en détail et des pharmacies agréés, sont impliqués dans la vente de faux (Vibrand Research, 2015). Counterfeit and non-approved agrochemicals Les produits agrochimiques contrefaits et non The agricultural sector forms an important part of the homologués Ghanaian economy, employing 42% of the country’s Le secteur agricole joue un rôle important dans workforce (World Bank, 2015a) and producing l'économie ghanéenne, avec 42 % de la main-d'œuvre significant exports - a fifth of the world total (World (Banque Mondiale, 2015a) et des exportations 31 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Cocoa Foundation, 2012). Further, Ghanaian cocoa importantes soit un cinquième du total des exportations commands a premium price due to its high quality mondiales (World Cocoa Foundation, 2012). En outre, le (GHA-Corp-Agri-090515). Cocoa is one of the three cacao ghanéen se vend à un prix élevé en raison de sa most important export commodities for Ghana, along grande qualité (GHA-Corp-Agri-090515). Le cacao est with gold and crude petroleum. Cocoa-related l'un des trois principaux produits d'exportation du Ghana, exports alone generated over USD 3 billion in export aux côtés de l'or et du pétrole noir. Les exportations liées revenue in 2012, representing over 7% of Ghana’s au cacao ont généré à elles seules plus de 3 milliards de gross domestic product (GDP) (World Bank, 2015b) dollars américains de recettes d'exportation en 2012, ce and almost 19% of that year’s export revenue qui représente plus de 7 % du produit intérieur brut (PIB) (IFPMA, 2014). In 2013, cocoa-related exports du Ghana (Banque mondiale, 2015b) et près de 19 % des reached USD 5.7 billion, exceeding both gold and recettes d'exportation de cette année-là (IFPMA, 2014). crude petroleum exports (Figure 2.3) En 2013, les exportations liées au cacao ont atteint 5,7 milliards de dollars américains , dépassant les exportations d'or et de pétrole (figure 2.3) The economic importance of the agricultural sector En raison de l'importance économique du secteur means that fertiliser and agrochemical imports are agricole, les importations d'engrais et de produits significant. In 2012, Ghana imported more than USD agrochimiques sont considérables. En 2012, le Ghana a 32 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh 310 million worth of pesticides, and over USD 250 importé des pesticides d'une valeur de plus de 310 million of fertiliser (OECD, 2013). In some cases, millions de dollars américains et des engrais pour une agrochemicals may be counterfeit, but a larger valeur de plus de 250 millions de dollars américains problem is the import or smuggling of unapproved (OCDE, 2013). Dans certains cas, les produits and banned products that are sold to farmers. agrochimiques peuvent être contrefaits, mais le grand Subsidised government-procured products are also problème est l'importation ou la contrebande de produits diverted to neighbouring countries. The non approuvés et les produits interdits qui sont vendus Environmental Protection Agency, an authority aux agriculteurs. Les produits subventionnés achetés par under the Ministry for Food and Agriculture, must le gouvernement sont également détournés vers les pays approve fertilisers and agrochemicals in Ghana. voisins. L'agence de protection de l'environnement(EPA), une agence sous la tutelle du ministère de l'alimentation et de l'agriculture, doit approuver les engrais et les produits agrochimiques au Ghana. Le Cocoa Board réglemente le secteur du cacao, et The Cocoa Board regulates the cocoa sector, and the l'Institut de recherche sur le cacao évalue et contrôle les Cocoa Research Institute evaluates and controls produits. Depuis plusieurs années, il a lancé le products. Several years ago, it initiated CODAPEC CODAPEC pour augmenter la productivité et le to raise productivity and yield, whereby mass rendement, grâce auquel les pulvérisations de masse dans sprayings in cocoa zones are provided free of charge des champs de cacao sont fournies gratuitement aux to farmers, although the government provides only agriculteurs. Le gouvernement ne fournit que deux two free sprayings per year, and farmers need to pulvérisations gratuites par an, et les agriculteurs se finance their remaining needs. Government- chargent eux-mêmes de financer le reste. Pour les sponsored sprayings use products marked “not for 33 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh sale” (GHA-Corp-Agri-120615; GHA-Corp-Agri- pulvérisations financées par le gouvernement on utilise 090515). The provision by the Ghana Cocoa Board des produits sur lesquels il est inscrit "non à vendre" sur of free fertiliser and agrochemical spraying to l’étiquette (GHA-Corp-Agri-120615 ; GHA-Corp-Agri- farmers has, however, created the preconditions for 090515). L'approvisionnement d'engrais et de produits illicit outflow of “not for sale” CODAPEC products agrochimiques gratuits aux agriculteurs par le Ghana to neighbouring countries as these are often diverted Cocoa Board a cependant créé des conditions préalables and sold illegally abroad. This has two implications. à la sortie illicite des produits CODAPEC "non destinés First, Ghanaian cocoa farmers are subsidising “non- à la vente" vers les pays voisins, car ceux-ci sont souvent purchases”. Among other things, the Ghana Cocoa détournés et vendus illégalement à l'étranger. Cela a deux Board buys large amounts of fertiliser and conséquences. Premièrement, les cultivateurs de cacao agrochemicals. An external expert estimates these ghanéens subventionnent les "produits non destinés à la purchases are worth USD 200 million annually vente". Entre autres choses, le Ghana Cocoa Board (GHA-IO-Econ-180615). Second, farmers in other achète de grandes quantités d'engrais et de produits countries are using illicitly exported fertiliser and agrochimiques. Un expert externe estime la valeur de ces agrochemicals, with the organisers of this illicit trade achats à 200 millions de dollars américains par an (GHA- acquiring illegal income. According to international IO-Econ-180615). Deuxièmement, les agriculteurs observers, the Board’s problems go beyond lack of d'autres pays utilisent des engrais et des produits transparency and constitute corruption. Economic agrochimiques exportés illégalement et les acteurs de ce rent-seeking behaviour appears to impede reforms commerce illicite amassent des revenus illégaux. Selon that could have the potential to enhance productivity les observateurs internationaux, ce problème au niveau in the Ghanaian cocoa sector (GHA-IO-Econ- de Cocoa Board est au-delà du manque de transparence. 180615). C’est une corruption. Les comportements de recherche de rente économique semblent entraver les réformes 34 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh susceptibles de contribuer à l’amélioration de la productivité dans le secteur du cacao au Ghana (GHA- IO-Econ-180615). In addition to the illegal trade of free subsidised Outre le commerce illégal de produits subventionnés et goods, the use of counterfeit agrochemicals have gratuits, l'utilisation de produits agrochimiques clear economic consequences for Ghanaian farmers. contrefaits a d’évidentes conséquences économiques sur Japan has previously rejected Ghanaian cocoa les agriculteurs ghanéens. Le Japon a déjà rejeté le cacao exports because of pesticide contaminants exporté du Ghana en raison de la présence de (GhanaWeb, 2013c). One could speculate that contaminants de pesticide (GhanaWeb, 2013c). On peut recurring problems with pesticide contamination or supposer que les problèmes récurrents de contamination changes in import country standards could have more par les pesticides ou les changements de normes des pays serious impact in the future. The European Union, for importateurs pourraient avoir des conséquences plus example, has banned the import of dried beans from graves à l'avenir. L'Union Européenne, par exemple, a Nigeria due to concerns over pesticide residues interdit l'importation du haricot sec du Nigéria en raison (Food Standards Agency, 2015; GHA-Corp-Pharma- de problèmes liés aux résidus de pesticides (Food 120615). In addition to simple misapplication of Standards Agency, 2015 ; GHA-Corp-Pharma-120615). approved agrochemicals, the presence of falsified Outre la simple mauvaise application de produits and non-approved chemicals may pose risks in terms agrochimiques approuvés, les produits chimiques of contaminating cocoa exports, which in turn could falsifiés et non approuvés peuvent présenter des risques create health concerns for those markets importing de contamination du cocoa exporté, ce qui pourrait créer Ghanaian cocoa and cocoa products, resulting in des problèmes de santé pour les marchés importateurs de considerable economic threats to one of Ghana’s cacao et de produits de cacao ghanéens. Ceci peut primary revenue sources, given it is a leading export présenter de graves menaces économiques pour l'une des 35 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh commodity. Contaminants of other agricultural principales sources de revenus du Ghana, étant donné products have a lesser economic consequence, qu'il s'agit d'un produit d'exportation de premier plan. Les although local consumer health and farmer contaminants d'autres produits agricoles ont une moindre livelihoods will still be impacted conséquence économique, même si la santé des consommateurs locaux et les moyens de subsistance des agriculteurs seront toujours affectés. Illicit trade affects all types of agrochemical Le commerce illicite touche toutes sortes de pesticides, pesticides, fungicides, insecticides and herbicides. de fongicides, d’insecticides et herbicides The presence of products unapproved by Ghanaian agrochimiques. La présence de produits non approuvés authorities is of great concern. Estimates of the scale par les autorités ghanéennes est très préoccupante. of the problem are mixed, however. The Cependant, les estimations de l'ampleur du problème agrochemical supplier CropLife Ghana estimates varient. Le fournisseur de produits agrochimiques that the problem with counterfeit agrochemicals has CropLife Ghana estime que le problème des produits reduced in recent years, although the frequency of agrochimiques contrefaits a diminué ces dernières années unauthorised products has increased (GHA-Corp- bien que la quantité des produits non autorisés ait Agri-090515). A Ghanaian representative of the augmenté (GHA-Corp-Agri-090515). Un représentant World Cocoa Federation has estimated that 40-50% ghanéen de la Fédération Mondiale du Cacao a estimé of agrochemicals used for cocoa cultivation in Ghana que 40 à 50 % des produits agrochimiques utilisés pour might be unapproved (GHA-Corp-Agri-120615). la culture du cacao au Ghana pourraient ne pas être The Environmental Protection Agency of Ghana approuvés (GHA-Corp-Agri-120615). L'Agence (EPA), however, believes the problem of unapproved Ghanéenne de protection de l'environnement (EPA) agrochemicals has declined and is significantly estime cependant que le problème des produits smaller (GHA-Corp-Pharma-120615), although this agrochimiques non approuvés a diminué et est bien 36 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh view does not seem to be shared by those in the moindre (GHA-Corp-Pharma-120615), bien que ce point industry. In a limited survey of businesses selling de vue ne semble pas être partagé par les acteurs de agrochemicals to farmers, over 60% stated that l'industrie. Une enquête limitée sur les entreprises qui sellers had approached them with counterfeit vendent des produits agrochimiques aux agriculteurs products (Figure 2.4). In addition, 60% believed the révèle que plus de 60 % ont déclaré que les vendeurs leur government had little effect on stopping counterfeits, avaient proposé des produits contrefaits (figure 2.4). En and 73% stated the government should be doing more outre, 60 % des enquêtés ont estimé que le gouvernement in this regard (Vibrand Research, 2015). n'avait guère d'influence sur l'arrêt des contrefaçons, et 73 % ont déclaré que le gouvernement devrait en faire plus à cet égard (Vibrand Research, 2015) Counterfeit, pirated and substandard consumer goods Generally perceived as lesser crime, or even normal, Les biens de consommation contrefaits, piratés et de the trade in counterfeit, pirated and substandard mauvaise qualité consumer goods is nonetheless illegal. At scale, it Le commerce de biens de consommation contrefaits, generates significant revenues, while depriving the piratés et de qualité inférieure est généralement considéré comme un crime moins grave, voire normal; cependant il 37 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh state of tax revenues. It also deprives legitimate est illégal. À l'échelle, il génère des recettes importantes, enterprises of income, due to unfair competition. tout en privant l'État de recettes fiscales. Il prive Although there are few assessments regarding the également les entreprises légitimes de revenus suite à une overall scale of the illicit trade in counterfeit, pirated concurrence déloyale. and substandard consumer goods in Ghana, Bien qu'il y ait quelques évaluations de l'ampleur globale consumers, commercial actors and government du commerce illicite de biens de consommation representatives all agree that this trade is widespread contrefaits, piratés et de qualité inférieure au Ghana, les across Ghana and West Africa, and affects a wide consommateurs, les acteurs commerciaux et les range of product categories including baby foods, représentants du gouvernement admettent tous que ce biscuits, canned foods, textiles, electrical goods, commerce est très répandu au Ghana et en Afrique de electrical cables, medicines, mobile telephones, l'Ouest, et qu'il touche un large éventail de catégories de vehicle components, fast moving consumer goods, produits, notamment les aliments pour bébés, les biscuits, fuels, printer cartridges, agrochemicals, tobacco les aliments en conserve, les textiles, les produits intended for sale in other countries, alcohol, électriques, les câbles électriques, les médicaments, les lubricants, industrial tape, clothing and cosmetics. téléphones portables, les pièces de véhicules, les biens de According to one official of the Ghana Standards consommation courante, les carburants, les cartouches Authority, the leading places of origin of counterfeit, d'imprimante, les produits agrochimiques, le tabac pirated and substandard goods are China, India, destiné à la vente dans d'autres pays, l'alcool, les Turkey and Nigeria (GHA-Gov-090615). The lubrifiants, le ruban industriel, les vêtements et les position of China and India as the top countries cosmétiques. Selon un responsable de l'Autorité producing counterfeit drugs is supported by evidence Ghanéenne de Normalisation(GSA), les pricipaux pays from World Customs Organization seizures (WCO, d'origines des marchandises contrefaites, piratées et de 2013). Consumer perceptions, business surveys, and qualité inférieure sont la Chine, l'Inde, la Turquie et le 38 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh government reporting make clear that this trade is Nigéria (GHA-Gov-090615). Le classement de la Chine ubiquitous. The entire procurement chain, from et de l'Inde comme étant principaux pays producteurs de public procurement down to distribution and retail, is médicaments contrefaits est justifiée par les preuves involved. (GHA-Gov-090615). fournies par les saisies de l'Organisation Mondiale des Douanes (OMD, 2013). Les opinions des consommateurs, les enquêtes auprès des entreprises et les rapports des gouvernements montrent clairement que ce commerce est très repandu. Toute la chaîne de passation A 2008 study financed by the European Commission de marché, des marchés publics jusqu'à la distribution et provides some insights into the magnitude of the aux détaillants, est impliquée. (GHA-Gov-090615). trade, based on feedback from consumers and Une étude faite en 2008 et financée par la Commission businesses in Ghana. Although this study did not Européenne donne un aperçu de l'ampleur de ce attempt to quantify the scale of the problem commerce, basé su les commentaires des consommateurs (Dunphy, 2008), it recorded, for example, that 60% et des entreprises au Ghana. Bien que cette étude n'ait pas of respondents (consumers) leaving an electronics tenté de quantifier l'ampleur du problème (Dunphy, market affirmed that they had knowingly purchased 2008), elle a constaté, par exemple, que 60 % des counterfeit and pirated electronics. Similarly 61% of personnes interrogées (consommateurs) quittant un respondents (consumers) leaving a textiles market marché des appareils électronique ont affirmé avoir acknowledged that they had knowingly purchased acheté en toute connaissance de cause des appareils counterfeit textiles at least once. Over half of électroniques contrefaits et piratés. De même, 61 % des consumers leaving a market for fast-moving personnes interrogées (consommateurs) quittant un consumer goods admitted to having bought marché textile ont reconnu avoir acheté au moins une fois counterfeit, and a vast majority of consumers des textiles contrefaits en toute connaissance de cause. 39 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh admitted to having purchased pirated copyrighted Plus de la moitié des consommateurs sortant d’un marché material (music, films, software). Moreover, in a de biens de consommation à rotation rapide ont avoué consumer survey commissioned for this study avoir acheté des produits contrefaits, et une grande (Vibrand Research, 2015), over two-thirds of majorité de consommateurs ont avoué avoir acheté du respondents stated that consumers find it either matériel piraté protégé par des droits d'auteur (musique, completely or somewhat acceptable to buy fake films, logiciels). En outre, dans une enquête auprès des products. Almost half stated they themselves had consommateurs menés pour cette étude (Vibrand bought fake products within the last 12 months. Research, 2015), plus des deux tiers des personnes Consumers identified electronic goods and fashion interrogées ont déclaré que les consommateurs trouvent items as the counterfeit and pirated products they tout à fait ou plus ou moins acceptable d'acheter des were most likely to buy. Food and medicines were produits contrefaits. Près de la moitié d'entre eux ont also among the top four categories of fake products déclaré avoir eux-mêmes acheté des produits contrefaits that a majority of respondents had themselves seen au cours des 12 derniers mois. Les consommateurs ont for sale. identifié les appareils électroniques et les produits de mode comme étant les produits contrefaits et piratés qu'ils étaient le plus susceptibles d'acheter. Les produits alimentaires et les médicaments figuraient également parmi les quatre principales catégories de produits contrefaits qu'une majorité des enquêtés avaient eux- mêmes vus en vente. In a small-scale survey of different businesses selling Dans une petite enquête menée auprès de différentes consumer goods, primarily in the Accra area entreprises vendant des biens de consommation, (Vibrand Research, 2015), the median perception principalement dans la région d'Accra (Vibrand 40 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh response was that fake goods constituted 20-30% of Research, 2015), les résultats médians était que les the total market. Over two-thirds of respondents produits contrefaits représentaient 20 à 30 % du marché believed their competitors were selling counterfeits. total. Plus des deux tiers des personnes interrogées And over 80% stated that sellers of counterfeit and pensaient que leurs concurrents vendaient des pirated products had approached them. Surprisingly, contrefaçons. Et plus de 80 % ont déclaré que les 13% of businesses even admitted to selling vendeurs de produits contrefaits et piratés les avaient counterfeit and pirated goods themselves, suggesting approchés. chose étonnante, 13 % des entreprises ont the real figure is significantly higher as businesses même admis vendre elles-mêmes des produits contrefaits are unlikely to admit to illegal activity. et piratés, ce qui laisse entendre que le chiffre réel est nettement plus élevé, car les entreprises avouent rarement leur engagement dans des activités illégales. Figure 2.1 Other illicit activities related to Figure 2.1. Autres activités illicites liées au commerce trade in normally legal goods de produits normalement légaux In the course of this research, it became apparent Ces recherches ont révélé que la fraude aux droits de that evading customs duties through douane par la sous-évaluation, la fausse catégorisation et undervaluation, false categorisation and la corruption des agents des douanes est un problème corruption of customs officials constitutes a important qui prive l'État ghanéen d'énormes revenus. significant problem that deprives the Ghanaian state of huge amounts of income. Fuel subsidies are another problem that creates Les subventionnements du carburant sont un autre economic incentives for illicit flows out of Ghana, problème qui suscite des incitations aux flux illicites en primarily to Togo, a neighbouring country where provenance du Ghana, principalement vers le Togo, un fuel prices are higher. Oil stolen in Nigeria is also pays voisin où les prix du carburant sont plus élevés. Le 41 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh imported into Ghana via Europe, where the oil is pétrole volé au Nigéria est également importé au Ghana refined (GHA-Gov-LE-100615; GHA-Gov-LE- via l'Europe, où il est raffiné (GHA-Gov-LE-100615 ; 290515&100615). The import and sale of GHA-Gov-LE-290515 & 100615). L'importation et la substandard fuels are also a problem. Poor quality vente de carburants de qualité inférieure posent petrol, with lower octane levels, is imported and également problème. L'essence de mauvaise qualité, avec sold even in large petrol station chains (GHA- un taux d'octane plus faible, est importée et vendue même Gov-090615). There is also a problem of dans les grandes stations d'essence (GHA-Gov-090615). substandard diesel fuels, where sulphur levels are Il existe également un problème de carburants diesel de too high (NIG-Corp-Auto-120615). In both cases, qualité inférieure, dont la teneur en soufre est trop élevée the life span of engines is reduced. (NIG-Corp-Auto-120615). Dans les deux cas, la durée de vie des moteurs est réduite. Tobacco is smuggled into Ghana without payment of Le tabac est introduit clandestinement au Ghana sans taxes. However, industry sources suggest this paiement de taxes. Cependant, selon les sources represents only 3.5% of total consumption, or about sectorielles, cela ne représente que 3,5 % de la 80 million cigarettes per year. In other West African consommation totale, soit environ 80 millions de states, the problem is far more extensive (e.g. 34.5% cigarettes par an. Le problème reste sérieux dans d’autres in Guinea-Bissau, 22.7% in Mali, and 10.9% in Côte États de l’Afrique occidentale (par exemple 34,5 % en d’Ivoire) (NGA-Corp-Trade-030715). The Guinée-Bissau, 22,7 % au Mali et 10,9 % en Côte smuggling of alcohol to avoid excise duty has also d'Ivoire) (NGA-Corp-Trade-030715). La contrebande been a problem in Ghana, and other West African d'alcool pour éviter les droits d'accises est également un states (Ghana News Agency, 2010) problème au Ghana et dans d'autres États d'Afrique de l'Ouest (Ghana News Agency, 2010). 42 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh 2- Networks and actors of illicit trade 2- Les réseaux et les acteurs du commerce illicite The illicit trade in goods displacing normally legal Le commerce illicite de marchandises qui remplacent des goods covers a broad range of criminal activities. But marchandises normalement légales englobe un large some particular characteristics are worth éventail d'activités criminelles. Mais il convient de summarising before detailing the key enablers of résumer certaines caractéristiques spécifiques avant de these crimes. A broader structure over and above the détailler les principaux facteurs qui favorisent ces crimes. retailers who sell products to consumers exists in Il existe une structure plus large que les détaillants qui both the formal and informal sectors. vendent des produits aux consommateurs, tant dans le secteur formel qu'informel. The informal sector employs a majority of Ghana’s Le secteur informel emploie la majorité de la main- workforce.6 This implies an enormous scale of d'œuvre ghanéenne. Cela sous-entend la présence de unregulated (or under-regulated) channels with the plusieurs circuits non réglementés (ou sous-réglementés) potential of providing counterfeit, pirated and susceptibles de fournir des produits contrefaits, piratés et substandard goods. Consequently, street sellers de qualité inférieure. Par conséquent, les vendeurs de rue provide an important channel for illicit trade. représentent un canal important pour le commerce Although selling counterfeits may be criminal, they illicite. Bien que le commerce de contrefaçons soit are an inevitable consequence of the large and criminel, il résulte inévitablement de l'existence du grand unregulated informal sector. The regulatory secteur informel non réglementé. Les instances de authorities are primarily focused on ensuring the régulation se préoccupent principalement et avant tout du compliance of registered and official entities. contrôle de conformité des entités enregistrées et Therefore, the problem of counterfeit, pirated and officielles. Par conséquent, le problème des produits non-compliant products in the informal sector contrefaits, piratés et non conformes dans le secteur remains relatively unaddressed. informel reste relativement peu abordé. 43 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh The higher level perpetrators of illicit trade are Les auteurs du commerce illicite de haut niveau sont des “businessmen” operating legitimately registered "hommes d'affaires" gérant des entreprises légitimement enterprises. They orchestrate movements of illicit enregistrées. Ils orchestrent la circulation des articles articles through shipments containing undeclared or illicites par le biais de cargaisons contenant des falsely declared goods, or by cross-border marchandises non déclarées ou faussement déclarées, ou smuggling. Corrupt officials and Ghana’s porous par la contrebande transfrontalière. Les autorités borders are key enablers of these flows. Furthermore, corrompues et la porosité des frontières du Ghana sont high-level beneficiaries of illicit trades enjoy a les principaux moteurs de ces flux. Par ailleurs, les certain degree of protection from public officials in bénéficiaires de haut niveau du commerce illicite Ghana. A patronage system dispenses monies to jouissent d'un certain niveau de protection assurée par les political parties, religious institutions or tribal elites. autorités ghanéennes. Un système de patronage distribue This is in addition to direct corruption of key des fonds aux partis politiques, aux institutions officials. Some elected officials, or their relatives, religieuses ou aux élites tribales. Cela s'ajoute à la may own businesses profiteering from illicit trade. corruption directe des agents principaux. Certains élus, Cases have been identified in the fishing sector and ou leurs proches, peuvent avoir des entreprises qui petrol stations in border regions where smuggling is profitent du commerce illicite. Des cas ont été identifiés common (GhanaWeb, 2013b; GHA-Gov-110615; dans le secteur de la pêche et des stations-service dans les GHA-Gov-LE-110615; GHA-Gov-LE-120615). In régions frontalières où la contrebande est courante addition to “businessmen”, state officials profit from (GhanaWeb, 2013b ; GHA-Gov-110615 ; GHA-Gov- corruption in public procurement. This contributes to LE-110615 ; GHA-Gov-LE-120615). En plus des illicit goods flowing into the country. It also "hommes d'affaires", les fonctionnaires de l'État profitent contributes to the flow of procured subsidised goods de la corruption dans les marchés publics. Cela contribue à l'entrée de biens illicites dans le pays. Elle contribue 44 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh out of the country to neighbouring states (GhanaWeb également à la circulation des biens subventionnés 2013b; GHA-Gov-110615).7 achetés vers les États voisins (GhanaWeb 2013b ; GHA- Gov-110615).7 A key enabling component is the availability of L'un des facteurs principaux est la disponibilité de counterfeit, pirated, substandard, non-approved produits contrefaits, piratés, de qualité inférieure et non goods on the global market. Such goods originate approuvés sur le marché mondial. Ces marchandises primarily in Asia, particularly China (OECD, 2016), proviennent principalement d'Asie, en particulier de la and their availability is due to several factors Chine (OCDE, 2016), et leur disponibilité est due à including the extensive legitimate trade between plusieurs facteurs, notamment au commerce légitime très Ghana and China, Ghana’s lack of domestic étendu entre le Ghana et la Chine, la faible application de enforcement capacity, China’s low levels of effective la loi à l’intérieur du Ghana, le faible niveau de contrôle control over its exports and the lack of international effectif de la Chine sur ses exportations et l'absence de frameworks to address the global dimensions of cadres internationaux pour faire face aux dimensions these illicit flows. Ghana, as well as other West mondiales de ces flux illicites. Le Ghana, ainsi que African and developing countries in general, are d'autres pays d'Afrique de l'Ouest et d’autre pays en severely limited in their ability to address such flows. développement en général, sont sérieusement limités dans leur capacité à faire face à ces flux. Corruption networks Des réseaux de corruption Several respondents claim corruption has increased Plusieurs enquêtés affirment que la corruption a in recent years in Ghana, creating an environment augmenté ces dernières années au Ghana, ce qui crée un conducive for illicit trade.8 The entire trading sector environnement propice au commerce illicite. Des sources is widely perceived as vulnerable to corruption. de haut niveau au sein des services répressifs estiment High-level sources within law enforcement agencies que les données officielles relatives aux produits 45 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh believed that official data relating to counterfeit, contrefaits, piratés et de qualité inférieure ne sont pas pirated and substandard goods are not reliable due to fiables en raison du niveau élevé de corruption au sein high levels of corruption in the relevant authorities. des autorités compétentes. Les services répressifs et le Law enforcement agencies and the private sector secteur privé ont indiqué que la corruption était le have pointed to corruption as the critical constraint principal obstacle au système de réglementation sur tout on regulatory systems across the supply chain, le long de la chaîne d'approvisionnement, y compris les including customs, and within the judiciary (GHA- douaniers et le système judiciaire (GHA-Corp-Agri- Corp-Agri-1000615; GHA-Gov-090615; GHA- 1000615 ; GHA-Gov-090615 ; GHA-Gov-110615 ; Gov-110615; GHA-Gov-LE-100615; GHA-Gov- GHA-Gov-LE-100615 ; GHA-Gov-LE-110615 ; GHA- LE-110615; GHA-Gov-LE-120615; GHA-Gov-LE- Gov-LE-120615 ; GHA-Gov-LE-290515 & 100615).9 290515 & 100615). Sources for this study further suggested there is Les sources consultées dans le cadre de la présente étude cultural acceptance of counterfeit trade, which is suggèrent en outre qu'il existe une acceptation culturelle often not perceived as a criminal activity. The du commerce de contrefaçon, qui n'est souvent pas perçu leading people involved are primarily seen as traders comme une activité criminelle. Les principales personnes (GHA-Gov-090615; GHA-Gov-LE-290515 & impliquées sont principalement considérées comme des 100615), and often donate to political parties, commerçants (GHA-Gov-090615 ; GHA-Gov-LE- religious institutions or to chiefs. This results in illicit 290515 & 100615), et font souvent des dons aux partis financial flows indirectly financing the Ghanaian politiques, aux institutions religieuses ou aux chefs. Il en political, religious and tribal elite (GHA-Gov- résulte des flux financiers illicites finançant indirectement 110615; GHA-Gov-LE-100615; GHA-Gov-LE- l'élite politique, religieuse et tribale ghanéenne (GHA- 110615; GHA-Gov-LE-290515). The wide support Gov-110615 ; GHA-Gov-LE-100615 ; enjoyed by such “big men” means they can influence GHA-Gov-LE-110615 ; GHA-Gov-LE-290515). Le 46 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh law enforcement and the judiciary, effectively grand soutien dont bénéficient ces "grands hommes" les becoming untouchable or protecting certain pousse à influencer les autorités policières et judiciaires, individuals (GHA-Gov-LE-110615). Sources en devenant effectivement intouchables ou en protégeant suggested that in cases where charges are brought, certains individus (GHA-Gov-LE-110615). Selon criminal proceedings are often not fully pursued due certaines sources, dans les cas où des accusations sont to the payment of bribes or pressure to adjourn or portées, les procédures pénales ne sont souvent pas drop cases (GHA-Gov-LE-290515 & 100615). dûment poursuivies en raison du versement de pots-de- vin ou de pressions exercées pour la remise ou l’abandon de l’affaire (GHA-Gov-LE-290515 & 100615). Ghana Police Service sources believe smaller actors Des sources du service de police du Ghana estiment que involved in the illicit trade of counterfeit goods do les petits acteurs impliqués dans le commerce illicite de not necessarily rely on powerful people to protect produits de contrefaçon ne comptent pas nécessairement them from prosecution. These smaller players can sur des personnes puissantes pour les protéger des make protection payments directly to officials, and poursuites. Ces petits acteurs peuvent effectuer des do so through bank transfers and cash payments. The paiements de protection directement aux autorités, et le latter appears more frequent, and makes payments faire par le biais de transferts bancaires et de paiements harder to track, measure and counter (GHA-Gov-LE- en espèces. Ces derniers semblent plus fréquents et 120615; GHA-Gov-LE-110615). International law rendent les paiements plus difficiles à suivre, à évaluer et enforcement agencies claim it is virtually impossible à contrer (GHA-Gov-LE-120615 ; GHA-Gov-LE- to ensure that politically “protected” individuals are 110615). Les organismes internationaux chargés de prosecuted in Ghana (GHA-Gov-LE-290515; GHA- l'application de la loi affirment qu'il est pratiquement Gov-LE-100615). impossible de garantir que les personnes politiquement 47 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh "protégées" soient poursuivies au Ghana (GHA-Gov-LE- 290515 ; GHA-Gov-LE-100615). Box 3.1. An example of the severe damage that Encadré 3.1. Un exemple des dégâts majeurs que la corruption can cause corruption peut causer A fire in Ghana’s Central Medical Stores in Un incendie dans le Central Medical Stores du Ghana en January 2015 illustrates the extreme steps that may janvier 2015 témoigne des mesures extrêmes qu’on have been taken to cover up corruption (Laary, pourrait prendre pour camoufler la corruption (Laary, 2015a). Multiple sources interviewed stated that the 2015a). De nombreuses sources interrogées ont déclaré fire was preceded by an investigation into improper que l'incendie avait été précédé d'une enquête sur des activities. An onsite inspection of medical stocks activités illégales. Une inspection sur site des stocks had been planned. The fire destroyed more than 230 médicaux avait été prévue. L'incendie a détruit plus de million GHS (USD 55 million) worth of uninsured 230 millions de GHS (55 millions de dollars) de produits medical supplies. Almost three years after the médicaux non assurés. En novembre 2017, près de trois incident, in November 2017, the Health Minister of ans après l'incident, le ministre de la santé du Ghana a Ghana announced that investigations were annoncé que l'enquête était terminée. Le rapport a été complete. The report has been submitted to the soumis à l'Auditeur général pour qu'un audit médico- Auditor-General for a forensic audit to be légal soit mené sur les résultats. conducted into the findings. As of mid-2018, no one had yet been prosecuted En mi-2018, personne n'avait encore été poursuivi ni tenu nor held liable for the incident. However, pour responsable de l'incident. Cependant, les representatives of law enforcement agencies and représentants des services répressifs et des ONG international NGOs suspected that this was an internationales ont soupçonné qu'il s'agissait d'un 48 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh arson set to destroy evidence of corruption and Incendie criminel destiné à détruire les preuves de mismanagement. corruption et de mauvaise gestion. Customs was also identified as a particularly weak Le service des douanes a également été identifié comme link (GHA-Gov-LE-120615; GHA-Gov-LE- un maillon particulièrement faible (GHA-Gov-LE- 100615; GHA-Gov-110615), suggesting that corrupt 120615 ; GHA-Gov-LE-100615 ; GHA-Gov-110615), customs officials from the Ghana Revenue Service portant à croire que des douaniers corrompus du service are in effect economic beneficiaries of the extensive des recettes du Ghana sont en fait des bénéficiaires illicit trade in counterfeit, pirated and substandard économiques du vaste commerce illicite de produits goods. Law enforcement officials among others also contrefaits, piratés et de qualité inférieure. Les autorités pointed out the collusion of FDA officials signalling des agences répressives, entre autres, ont également that these officials receive bribes to approve souligné la collusion des fonctionnaires de la FDA, suppliers of substandard medication or to turn a blind signalant que ces fonctionnaires reçoivent des pots-de- eye to improper activities. With regard to vin pour approuver les fournisseurs de médicaments de agrochemicals, corruption may be affecting the qualité inférieure ou pour fermer les yeux sur des effectiveness of the Environmental Protection activités inappropriées. En ce qui concerne les produits Agency (EPA). EPA representatives said it is agrochimiques, la corruption peut affecter l'efficacité de difficult to know whether inspectors are corrupt, l'Agence de Protection de l'Environnement (EPA). Les although there had been no cases discovered as yet représentants de l'EPA ont déclaré qu'il est difficile de (GHA-Corp-Pharma-120615). Higher level savoir si les inspecteurs sont corrompus, bien qu'aucun corruption is likely involved in the procurement cas n'ait encore été découvert (GHA-Corp-Pharma- processes of the Cocoa Board and the diversion of 120615). Il y a probablement une corruption de haut “not for sale” fertiliser and agrochemicals. As stated niveau dans le processus d’approvionnement du Cocoa previously, these are intended for Ghanaian farmers Board et dans le détournement d'engrais et de produits 49 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh as part of the government support programme, but agrochimiques "non destinés à la vente". Comme indiqué are often diverted to neighbouring countries. précédemment, ces produits sont destinés aux agriculteurs ghanéens dans le cadre du programme de soutien du gouvernement, mais sont souvent détournés vers les pays voisins. If it were a public enterprise, the Ghana’s Cocoa S'il s'agissait d'une entreprise publique, le Ghana Cocoa Board would be the biggest company in the country, Board serait la plus grande entreprise du pays, avec un with an annual turnover of around 2.5 billion USD chiffre d'affaires annuel d'environ 2,5 milliards de dollars (GHA-IO-Econ-180615). The Cocoa Board US (GHA-IO-Econ-180615). Le Cocoa Board regulates Ghana’s cocoa sector and sets the purchase réglemente les secteurs du cacao et fixe le prix d'achat de price for all cocoa produced by Ghanaian farmers. It tout le cacao produit par les agriculteurs ghanéens. Il undertakes large-scale procurement of fertilisers and s'occupe de l'achat à grande échelle d’engrais et de agrochemicals, which are then provided free of produits agrochimiques, qui sont ensuite fournis charge to cocoa farmers. Furthermore, it controls the gratuitement aux cultivateurs de cacao. En outre, elle quality of Ghanaian cocoa exports (GHA-Corp-Agri- contrôle la qualité du cacao exporté par le Ghana (GHA- 090515). Corp-Agri-090515). Cocoa sector experts who participated in this study Les experts du secteur du cacao qui ont participé à cette pointed to the lack of transparency within the Cocoa étude ont souligné le manque de transparence au sein du Board, which could be a potential driver of Cocoa Board, ce qui pourrait être un moteur potentiel de corruption. The acquisition of fertilisers and la corruption. L'acquisition d'engrais et de produits agrochemicals in subsidy programmes is not agrochimiques dans le cadre de programmes de considered competitive. One cocoa expert claimed subvention n'est pas considérée comme compétitive. Un the procurement list includes companies that have expert du secteur du cacao a affirmé que la liste des 50 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh never imported fertilizers. The expert described the fournisseurs comprend des entreprises qui n'ont jamais Cocoa Board as “engaged in ‘rent-seeking’ importé d'engrais. L'expert a décrit le Cocoa Board behaviour” (GHA-IO-Econ-180615). comme "engagé dans un comportement de recherche de rente" (GHA-IO-Econ-180615). Poor public sector procurement oversight, as well as Une défaillance en surveillance des marchés publics, challenges regarding the enforcement of standards ainsi que des difficultés concernant l'application des and customs clearance, is further illustrated by the normes et le dédouanement, sont également illustrées par “condomcase”. A public contract for the Ghanaian l'"affaire des préservatifs". 130 millions de préservatifs Ministry of Health procured 130 million condoms sont achetés par le ministère de la santé du Ghana au valued at over USD 4 million. Yet, it resulted in the moyen d’un marché de plus de 4 millions de dollars delivery of counterfeit and substandard condoms américains. Mais au final rien que des préservatifs (GhanaWeb, 2013d). An investigative committee contrefaits et de qualité inférieure ont été livrés found that the lack of implementation of the policy (GhanaWeb, 2013d). Un comité d'enquête a constaté que and institutional review of the procurement and le manque de mise en œuvre de la politique et de révision supply chain system has contributed to several institutionnel du système de passation des marchés et de loopholes. The lack of adherence to both the letter la chaîne d'approvisionnement ont créé à plusieurs and the spirit of the Public Procurement Act resulted lacunes. Le manque de respect de la lettre et de l'esprit de in a situation where a presumed international la loi sur les marchés publics a entraîné une situation où competitive tender essentially ended up being a sole- un appel d'offres international présumé a fini par être sourced tender. (GhanaWeb, 2013a) essentiellement un appel d'offres à fournisseur unique. (GhanaWeb, 2013a) The committee also added the FDA appears to Le comité a également précisé que la FDA semble impose a weak regulatory regime on the public imposer un régime réglementaire faible au secteur public, 51 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh sector, leading to cases where unregistered products ce qui occasionne l’achat et l’importation des produits are procured and imported.12 The committee also non enregistrés. Le comité a également détecté de graves found serious anomalies and inconsistencies in the anomalies et incohérences dans le dédouanement des clearance of goods at ports of entry, as well as with marchandises aux points d'entrée, ainsi que dans la the receipt, storage and distribution of goods by the réception, le stockage et la distribution des marchandises Central Medical Stores (Guilford, 2013). Relevant par les Central Medical Stores (Guilford, 2013). La legislation, the 2003 Public Procurement Act (Public législation pertinente, la loi de 2003 sur les marchés Procurement Authority, 2003) and institutions publics (Public Procurement Authority, 2003) et les (Ghana Public Procurement Authority) were all in institutions (Ghana Public Procurement Authority) place at the time. The “condom case”, however, étaient toutes en place à l'époque. L'affaire des illustrates that even if an appropriate framework préservatifs montre toutefois que même si un cadre exists, it does not guarantee that rules and procedures approprié existe, cela ne garantit pas que les règles et les will be followed. procédures seront suivies. Weak law enforcement La faible application de la loi Enforcement of the law is seen by most public and La plupart des représentants des secteurs public et privé private sector representatives as the primary estiment que l'application de la loi est le problème problem in Ghana, rather than the legislative premier au Ghana, et non le cadre législatif lui-même. framework itself. The key regulatory authorities Les principales autorités compétentes réglementaires responsible for enforcement in areas of primary dans les domaines sur lesquels porte principalement le focus for this paper (i.e. medicines, agrochemicals présent document (à savoir les médicaments, les produits and consumer goods) are, respectively, the Ghana agrochimiques et les biens de consommation) sont, Food and Drugs Authority (FDA), the respectivement, la Ghana Food and Drugs Authority 52 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Environmental Protection Agency (EPA) and the (FDA), l'Environmental Protection Agency (EPA) et la Ghana Standards Authority (GSA). Ghana Standards Authority (GSA). An FDA representative has estimated that 20-30% of Un représentant de la FDA a estimé que 20 à 30 % des medicines in Ghana are purchased in the informal médicaments au Ghana sont achetés dans le secteur sector, despite this being illegal (GHA-Gov-Drug- informel, bien que cela soit illégal (GHA-Gov-Drug- 090615). This suggests that efforts to clamp down on 090615). Cela suggère que les efforts pour réprimer ces such sales have had limited effect. In a survey of ventes ont eu un effet limité. Dans une enquête menée pharmacies for this study, only a quarter said they auprès des pharmacies pour cette étude, ce n’est qu’un were subject to annual or more frequent controls of quart d'entre elles qui ont déclaré qu'elles```` étaient whether they were selling counterfeit products soumises à des contrôles annuels ou plus fréquents pour (Vibrand Research, 2015). This survey focused savoir si elles vendaient des produits contrefaits (Vibrand predominately on Accra. Control frequency may be Research, 2015). Cette enquête s'est surtout focalisée sur even lower in more remote parts of the country Accra. La fréquence des contrôles peut être encore plus (where the problem of counterfeit and substandard faible dans les régions plus éloignées du pays (où le drugs is also believed to be greater). Most problème des médicaments contrefaits et de qualité pharmacies stated they believed the government was inférieure est également considéré comme plus good at stopping the sale of counterfeit products, important). La plupart des pharmacies ont déclaré although over three-quarters of respondents said it qu'elles pensaient que le gouvernement avait réussi à needs to do much more. mettre fin à la vente de produits contrefaits, bien que plus des trois quarts des personnes interrogées aient déclaré qu'il devait faire beaucoup plus. Robust legislation on drug sales empowers the state Une législation rigoureuse sur la vente de médicaments to impose prison sentences between 15 and 25 years permet à l'État d'imposer des peines de prison allant de 53 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh for anyone violating the Public Health Act 15 à 25 ans à toute personne qui enfreint la loi sur la santé (Parliament of Ghana, 2012), but since its publique (Parlement du Ghana, 2012), mais depuis sa implementation in 2012, the legislation has resulted mise en œuvre en 2012, cette législation n’a fait que in only one criminal conviction. Moreover, in that l’objet d’une seule condamnation pénale. De plus, dans case, the final sentence was below the mandatory ce cas, la peine finale était inférieure au minimum minimum (GHA-Gov-Drug-090615). obligatoire (GHA-Gov-Drug-090615). The Plants and Fertiliser Act (2010) established the En vertu de la loi sur les végétaux et les engrais (2010), Plant Protection and Regulatory Services Directorate la Direction de la protection des végétaux et des services of the Ministry of Food and Agriculture, under which de réglementation du ministère de l'alimentation et de the EPA serves, as the national institution for plant l'agriculture a été créée comme l'institution nationale protection (Ghanaian Ministry of Food and chargée de la protection des végétaux. (Ministère Agriculture, n.d.). The importation of fertilisers and ghanéen de l'alimentation et de l'agriculture, s.d.). l’EPA agrochemicals is regulated, and all importers are fonctionne au sein du ministère. L'importation d'engrais subject to approval. et de produits agrochimiques est réglementée, et tous les importateurs sont soumis à un agrément. The EPA has approximately 80 employees dealing L'EPA compte environ 80 employés qui s'occupent des with unapproved trades. Although they are supposed opérations non légales. Bien qu'ils soient censés veiller à to ensure that only approved fertilisers and ce que seuls les engrais et les produits agrochimiques agrochemicals are available to farmers, many also approuvés soient mis à la disposition des agriculteurs, fulfil other functions. 40% of Ghana’s entire beaucoup d'entre eux exercent également d'autres workforce is found in the agriculture sector, and yet fonctions. Le secteur agricole représente 40 % de la the ability of the authorities to carry out regulatory totalité de la main-d'œuvre du Ghana et pourtant la capacité des autorités à effectuer des contrôles 54 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh controls is highly limited, as reflected in the régulatoires est très limitée, comme le montrent les following respondent comments: commentaires suivants des enquetés: - Crop Life, the association of agrochemical - Crop Life, l'association des importateurs et distributeurs importers and distributors in Ghana, stated that de produits agrochimiques au Ghana, a déclaré que les the last large-scale control swoops conducted by derniers contrôles à grande échelle menés par l'EPA ont the EPA occurred in 2008 and 2010. If effective eu lieu en 2008 et 2010. Si des inspections efficaces de EPA inspections were in place, it would likely l'EPA étaient en place, cela réduirait probablement la reduce the availability of unregistered products disponibilité des produits non enregistrés (GHA-Corp- (GHA-Corp-Agri-120615; GHA-Corp-Agri- Agri-120615 ; GHA-Corp-Agri-090515). 090515). - Les initiatives de sensibilisation, telles que les - Awareness-raising initiatives, such as radio programmes radio informant les agriculteurs sur la loi, programmes informing farmers about the law, ont été interrompues en raison de ressources limitées have been discontinued due to limited resources (GHA-Corp-Agri-120615). (GHA-Corp-Agri-120615). - La formation et le test des vendeurs en vue de devenir - The training and testing of vendors to become des revendeurs certifiés de produits agrochimiques ont certified resellers of agrochemicals was also également été interrompus en 2012 en raison d'un discontinued in 2012 due to lack of funding. The manque de financement. Cependant, la loi exige des law, however, requires certificates of training for attestations de formation pour la vente de produits selling agrochemicals. The EPA also lacks agrochimiques. L'EPA manque également de ressources resources to oversee whether sellers actually hold pour contrôler si les vendeurs détiennent effectivement certificates (GHA-Corp-Agri-120615). des attestations (GHA-Corp-Agri-120615). 55 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh - The EPA states it lacks the capacity to verify - L'EPA déclare qu'elle n'a pas la capacité de vérifier que that all imported products are compliant. Efforts tous les produits importés sont conformes. Des efforts ont have been made to establish a quality control été déployés pour mettre en place un laboratoire de laboratory, but this is expensive and sufficient contrôle de la qualité, mais cela coûte cher et il n’y a pas funding is not yet in place (GHA-Corp-Pharma- suffisamment de fonds disponibles (GHA-Corp-Pharma- 120615). 120615). Given the lack of controls, unapproved En raison de l'absence de contrôles, des produits agrochemicals and counterfeit products with agrochimiques non approuvés et des produits contrefaits mimicked labels are sold openly. At the Kejetia avec des étiquettes falsifiées sont vendus ouvertement. market in Kumasi, a leading hub of the trade in illicit Sur le marché Kejetia de Kumasi, une plaque tournante agrochemicals, sellers of unauthorised products du commerce de produits agrochimiques illicites, les advertise overtly with loudspeakers (GHA-Corp- vendeurs de produits non autorisés font ouvertement de Agri-120615; GHA-Corp-Agri-090515). la publicité au moyen de haut-parleurs (GHA-Corp-Agri- 120615 ; GHA-Corp-Agri-090515). Enforcement of legislation related to counterfeit L'application de la législation relative aux produits de goods is no better than that of illicit trade in contrefaçon n'est pas meilleure que celle du commerce medicines and agrochemicals. Since illicit trade in illicite de médicaments et de produits agrochimiques. counterfeit goods is a low priority and authorities Comme le commerce illicite de produits de contrefaçon lack capacity, there are few deterrents. Additionally, n'est pas une priorité et que les autorités manquent de for areas not covered by the Public Health Act, legal moyens, il y a peu de mesures dissuasives. En outre, dans consequences are much lower. Trade mark les domaines non couverts par la loi sur la santé publique, infringement related to counterfeit and pirated les conséquences juridiques sont beaucoup moins electronics, for example, is merely importantes. La contrefaçon de marque liée aux produits 56 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh a misdemeanour, ignoring potential safety hazards électroniques contrefaits et piratés, par exemple, est posed by non-compliant products (GHA-Gov-LE- simplement un délit, on ignore les risques potentiels pour 120615). la sécurité que présentent les produits non conformes (GHA-Gov-LE-120615). Most public and private sector representatives view La plupart des représentants des secteurs public et privé the implementation, or enforcement, of the legal estiment que la mise en œuvre, ou l'application du cadre framework as the primary problem, rather than the juridique en est le problème principal, et non le cadre lui- framework itself. In other West African states, même. Dans d'autres États d'Afrique de l'Ouest, however, the legal frameworks themselves may cependant, les cadres juridiques eux-mêmes peuvent suffer from more significant shortcomings. These présenter des lacunes plus importantes. Il peut s'agir could include the inability to protect intellectual notamment de l'incapacité à protéger les droits de property rights and to empower the state to act propriété intellectuelle et à donner à l'État les moyens against illicit trade. d'agir contre le commerce illicite. According to official Ghanaian statistics, 169 Selon les statistiques officielles ghanéennes, 169 counterfeiting offences were reported in 2014. This infractions de contrefaçon ont été signalés en 2014. Cela represents only 0.08% of total reported offences. ne représente que 0,08 % du total des infractions Given the seemingly massive scale of the problem, signalées. Compte tenu de l'ampleur apparemment this is an extremely low figure. The number of considérable du problème, ce chiffre est extrêmement reported counterfeiting offences has remained faible. Le nombre d'infractions de contrefaçon signalées relatively stable since 2011 (GHA-Gov-110615) est resté relativement stable depuis 2011 (GHA-Gov- The Ghanaian police force has an Intellectual 110615). Property Offences Section (POS), which is part of Les forces de police ghanéennes disposent d'une unité the fraud unit. It is led by a senior officer and chargée des infractions de propriété intellectuelle (POS), 57 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh comprises ten additional officers. The POS deals qui fait partie de l'unité de lutte contre la fraude. Elle est with major cases in Accra. In other regions, the dirigée par un officier supérieur et comprend dix officiers general police deals with IPR infringement cases. supplémentaires. Le POS traite les affaires importantes à The police do not check whether goods being sold Accra. Dans les autres régions, la police générale are counterfeit, pirated or infringing intellectual s'occupe des cas de violation des DPI. La police ne vérifie property but rather tend to react to reports from rights pas si les marchandises vendues sont des contrefaçons, holders. Resources for dealing with counterfeit and des pirates ou des atteintes à la propriété intellectuelle, pirated goods are limited, since there is pressure to mais a plutôt tendance à réagir aux rapports des focus on crimes of greater political concern (GHA- détenteurs de droits. Les ressources pour faire face aux Gov-LE-120615). Spot checks and retail control are marchandises contrefaites et piratées sont limitées, car il also largely ineffective. existe une pression pour se concentrer sur les crimes qui suscitent une plus grande préoccupation politique (GHA- Gov-LE-120615). Les vérifications ponctuelles et les contrôles de détail sont également largement inefficaces. For example, the FDA does not focus its activities Par exemple, la FDA ne concentre pas ses activités sur on the informal markets where most Ghanaians les marchés informels où la plupart des Ghanéens actually buy their food (GHA-Gov-Justice-100615), achètent leur nourriture (GHA-Gov-Justice-100615), while institutions such as the Ghana Standards tandis que des institutions telles que l'Autorité ghanéenne Authority (GSA) focus primarily on ensuring that de normalisation (GSA) s'attachent principalement à legitimately registered enterprises comply with s'assurer que les entreprises légitimement enregistrées legislation. respectent la législation. 58 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh The large volume of imports, combined with limited Compte tenu du volume important des importations, resources and the possibility of corruption, makes it combiné à des ressources limitées et à la possibilité de difficult to conduct domestic testing to ensure quality corruption, il est difficile d'effectuer des tests au niveau and compliance of imports. To address this problem, national pour garantir la qualité et la conformité des leading figures at the GSA have proposed pretesting importations. Pour résoudre ce problème, des imported products abroad. This would ensure quality personnalités de la GSA ont proposé de procéder à des standards before products reach Ghana (GHA-Gov- tests préalables des produits importés à l'étranger. Cela 090615). To make this a reality, the Ghana permettrait de garantir les normes de qualité avant que les Conformity Assessment Programme developed a produits n'arrivent au Ghana (GHA-Gov-090615). Pour programme with the General Society of Surveillance concrétiser cette proposition, le programme d'évaluation (SGS), a world-wide company providing inspection, de la conformité du Ghana a élaboré un programme avec verification, testing and certification services. The la Société Générale de Surveillance (SGS), une société agreement, signed in August 2014, has been delayed mondiale fournissant des services d'inspection, de (GHA-Gov-090615), partly due to the high cost of vérification, de contrôle et de mise en conformité. testing out of the country. L'accord, signé en août 2014, a connu un retard (GHA- Gov-090615), en partie à cause du coût élevé des contrôles à l'extérieur du pays. Border controls Les contrôles au niveau des frontières As with medicines and agrochemicals, importing Tout comme pour les médicaments et les produits counterfeit, pirated and substandard goods of any agrochimiques, il est relativement facile d'importer au type into Ghana is relatively easy due to three Ghana des marchandises contrefaites, piratées ou non factors: the porous nature of Ghana’s borders; trade conformes aux normes, quel que soit leur type, en raison facilitation between ECOWAS members; and high de trois facteurs : la porosité des frontières du Ghana, la 59 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh levels of corruption within the Customs Service and facilitation des échanges entre les membres de la Border Control. CEDEAO et les niveaux élevés de corruption au sein du service des douanes et du contrôle des frontières. Les médicaments contrefaits ou non enregistrés entrent Counterfeit or unregistered medication mostly cross généralement dans le pays sous la forme de marchandises into the country as goods in regular shipments, dans des cargaisons ordinaires, bien que ces médicaments although the drugs are either not declared or falsely ne soient pas déclarés ou soient faussement déclarés. declared. Since authorities physically control only a Comme les autorités ne contrôlent physiquement qu'une small proportion of shipments, the likelihood of faible proportion des envois, la probabilité de détection detection is low (VIE-UNODC-030515). According est faible (VIE-UNODC-030515). Selon plusieurs to several inside observers, extensive corruption observateurs internes, l'ampleur de la corruption au sein within the customs service exacerbates the challenge des services douaniers exacerbe le défi que représente le of effectively controlling the illegal import of contrôle efficace de l'importation illégale de counterfeit and falsified goods through shipments marchandises contrefaites et falsifiées par le biais des (GHA-Corp-Agri-1000615; GHA-Gov-110615; envois (GHA-Corp-Agri-1000615 ; GHA-Gov-110615 ; GHA-Gov-Drug-090615; GHA-Gov-LE-110615; GHA-Gov-Drug-090615 ; GHA-Gov-LE-110615 ; GHA- GHA-Gov-LE-120615; GHA-Gov-LE-290515 & Gov-LE-120615 ; GHA-Gov-LE-290515 & 100615 ; 100615; GHA-Gov-Pharm-100615; VIE-UNODC- GHA-Gov-Pharm-100615 ; VIE-UNODC- 030515). A government assessment leaked to the 030515). Un rapport du gouvernement divulgué dans les media revealed the extent of broader corruption médias a révélé l'ampleur de la corruption au sein de within the Ghana Revenue Authority (under which l'Autorité fiscale du Ghana (qui gère les douanes). On customs lies). Fraudulent activities by importers are estime que les activités frauduleuses des importateurs estimated to generate estimated annual revenue génèrent des pertes de recettes annuelles de 36 milliards 60 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh losses of GHS 36 billion (USD 8.7 billion) for the GHS (8,7 milliards de dollars américains) pour l'État state (GHA-Gov-LE-100615). (GHA-Gov-LE-100615). Le Service d'enquêtes criminelles de la police ghanéenne The Criminal Investigations Department of the a également signalé que la faiblesse des contrôles aux Ghana Police Service also signalled that Ghana’s frontières terrestres du Ghana permet aux importateurs weak land border controls are enabling importers to d'introduire des marchandises de contrefaçon dans les bring counterfeit goods into neighbouring countries pays voisins, puis de les faire entrer au Ghana par les and then via land borders into Ghana. For example, frontières terrestres. Par exemple, des produits sont products are brought into the free port of Lomé in introduits dans le port franc de Lomé au Togo avant d'être Togo before being smuggled into Ghana. Nigerians introduits clandestinement au Ghana. Les Nigérians also import illicit goods directly to Nigeria and then aussi, importent des marchandises illicites directement au transport them by land routes to Ghana (GHA-Gov- Nigeria, puis les transportent par voie terrestre vers le LE-120615). The lack of effective border control in Ghana (GHA-Gov-LE-120615). L'absence de contrôle Ghana has facilitated the entry of banned and non- efficace aux frontières du Ghana a facilité l'entrée de registered products, as well as the large-scale produits interdits et non enregistrés, ainsi que le diversion of subsidised fertiliser out of the country détournement à grande échelle d'engrais subventionnés (GHA-Corp-Pharma-120615). Authorities also have hors du pays (GHA-Corp-Pharma-120615). Les autorités limited capacity for controlling whether goods in disposent également de moyens limités pour contrôler si transit to other countries (for example, destined to les marchandises en transit vers d'autres pays (par Ghana’s landlocked neighbours) are being diverted exemple, celles acheminées vers les voisins enclavés du and remaining in Ghana. Ghana) sont entrain d’être détournées ou restent au Ghana. 61 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh According to the International Chamber of Selon la Chambre internationale de commerce au Ghana, Commerce in Ghana, efforts to restrict all textile les efforts déployés pour limiter toutes les importations imports to one single port, in order to facilitate de textiles à un seul port, afin de faciliter les inspections, inspections, initially helped reduce illicit textile ont au debut permis de réduire les entrées illicites de inflows. But the illicit flows resumed as textile textiles. Mais les flux illicites ont repris, car les traders adapted by beginning to import textiles into négociants en textiles se sont adaptés à la situation et ont neighbouring countries only to smuggle them into commencé à importer des textiles dans les pays voisins Ghana across land borders (GHA-Corp-Finance- pour ensuite les faire passer en contrebande au Ghana par 200915). les frontières terrestres (GHA-Corp-Finance-200915). Illicit trade at the local and international level Le commerce illicite à l'échelle locale et internationale Most law enforcement officials interviewed for this La plupart des responsables de l'application de la loi study believe that Ghanaian businessmen are the interrogés dans le cadre de cette étude estiment que les primary drivers of the illicit trade in counterfeit, hommes d'affaires ghanéens sont les principaux moteurs pirated and substandard goods. They also believe that du commerce illicite de marchandises contrefaites, both legitimate retailers and informal vendors sell piratées et de qualité inférieure. Ils pensent également counterfeit and pirated products and that banks and que les détaillants légitimes et les vendeurs informels financial institutions are used for illicit transactions. vendent des produits contrefaits et piratés et que les A representative from the Presidential Special banques et les institutions financières sont utilisées pour Operations Taskforce and others described traders in des transactions illicites. Un représentant de la Ghana as a group highly prone to fraudulent Presidential Special Operations Taskforce et d'autres ont behaviour (GHA-Gov-LE-100615). According to the décrit les commerçants du Ghana comme un groupe très Criminal Investigations Department of the Ghana enclin aux comportements frauduleux (GHA-Gov-LE- Police Service, the perpetrators of counterfeiting 100615). Selon le département des enquêtes criminelles 62 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh cases often operate properly registered companies du service de police ghanéen, les auteurs d'affaires de (GHA-Gov-LE-120615; GHA-Gov-110615). contrefaçon exploitent souvent des sociétés dûment Certain anti-malarials manufactured in Ghana have enregistrées (GHA-Gov-LE-120615 ; GHA-Gov- also been found to be substandard (United States 110615). Certains antipaludiques fabriqués au Ghana se Pharmacopeial Convention, 2015) and counterfeits sont également avérés inférieurs aux normes (United are also produced in the country. They are packaged States Pharmacopeial Convention, 2015) et des in false or re-used genuine packaging, as are contrefaçons sont également produites dans le pays. Elles substandard products (VIE-UNODC-030515). sont emballées dans de faux emballages ou dans des emballages authentiques réutilisés, tout comme les produits de qualité inférieure (VIE-UNODC-030515). Although Ghanaians are key drivers of the trade, Bien que les Ghanéens soient les principaux moteurs de these goods largely originate outside of the country. ce commerce, ces marchandises proviennent en grande China is Ghana’s largest trade partner, with the value partie de l'extérieur du pays. La Chine est le plus grand of imports from China reportedly exceeding USD 4 partenaire commercial du Ghana, et la valeur des billion (Laary, 2015b), whilst the country has been importations en provenance de Chine dépasse selon les identified as the main source of counterfeit, pirated rapports, 4 milliards de dollars (Laary, 2015b), tandis que and substandard goods in Ghana. Not only are le pays a été identifié comme la principale source de Chinese businessmen active in West Africa, but marchandises contrefaites, piratées et de qualité African traders have a significant presence in China, inférieure au Ghana. Non seulement les hommes particularly in Guangzhou (PM News, 2013). d'affaires chinois sont actifs en Afrique de l'Ouest, mais aussi les commerçants africains ont une présence significative en Chine, en particulier à Guangzhou (PM News, 2013). 63 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh India is the other major source of imported medicines L'Inde est l'autre grande source de médicaments importés in Ghana. According to a leading professor of law au Ghana. Selon un éminent professeur de droit et de and population health, public health experts have santé de la population, les experts de la santé publique expressed scepticism over the quality of Indian ont exprimé leur scepticisme quant à la qualité des export quality controls (CAD-Analyst-220615), contrôles de qualité des exportations indiennes (CAD- though India has put in place policies to address the Analyst-220615), bien que l'Inde ait mis en place des issue of counterfeits (see Box 3.2) politiques pour traiter le problème des contrefaçons (voir encadré 3.2). Box 3.2. Addressing counterfeits in India Encadré 3.2. La lutte contre la contrefaçon en Inde The Government of India recognises that Le gouvernement indien reconnaît que les médicaments substandard drugs are of concern, and has taken a de qualité inférieure sont un sujet de préoccupation, et a number of actions to address this problem. For pris un certain nombre de mesures pour résoudre ce example, it provided assistance for strengthening the problème. Par exemple, il a fourni une assistance pour le State Drug Control Departments during the present renforcement des départements de contrôle des drogues five-year plan (2012-17). A whistle-blower scheme des États dans le plan quinquennal actuel (2012-17). Un encouraged public participation in the detection of programme de dénonciation a encouragé la participation spurious drug movements in the country, and the du public à la détection des mouvements de drogues 2008 Drugs & Cosmetics (Amendment) Act made illicites dans le pays, et la loi ( amendement) de 2008 sur penal provisions more stringent. This amendment les médicaments et les cosmétiques a rendu les enabled the establishment of special designated dispositions pénales plus strictes. Cet amendement a courts to hear offences related to spurious and permis la création de tribunaux spéciaux désignés pour adulterated drugs (Indian Press Information Bureau, entendre les infractions liées aux drogues falsifiées et 2013). adultérées (Indian Press Information Bureau, 2013). 64 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Most counterfeit and substandard agrochemicals are On croit également que la plupart des produits also thought to originate from Asia, particularly agrochimiques contrefaits et de qualité inférieure China (GHA-Corp-Agri-120615)13. In some cases, proviennent d'Asie, en particulier de Chine (GHA-Corp- manufacturers of such goods are legitimate producers Agri-120615)13. Dans certains cas, les fabricants de ces selling products not approved for use in Ghana. In produits sont des producteurs légitimes qui vendent des others, however, manufacturers produce fake produits dont l'utilisation n'est pas approuvée au Ghana. products that infringe on the trademarks of genuine Par contre, dans d'autres cas, les fabricants fabriquent de products (GHA-Corp-Agri-120615; GHA- Corp- faux produits qui portent atteinte aux marques des Agri-090515). produits authentiques (GHA-Corp-Agri-120615 ; GHA- Corp-Agri-090515). In addition to Ghanaians importing Chinese Hormis les Ghanéens qui importent des produits manufactured goods, Chinese individuals active manufacturés chinois, des individus chinois travaillant au inside Ghana also supply goods to Ghanaian traders. Ghana fournissent également des marchandises aux The FIC has identified cases of Chinese commercial commerçants ghanéens. Le FIC a identifié des cas actors co-operating with local partners to avoid the d'acteurs commerciaux chinois qui coopèrent avec des GHS 500 000 (USD 120 000) investment required of partenaires locaux pour éviter les investissements de 500 foreign companies. Ghanaians are only required to 000 GHS (120 000 USD) exigés des entreprises invest GHS 50 000 (USD 12 000). The FIC has also étrangères. Les Ghanéens ne sont tenus d'investir que 50 detected Chinese actors using Ghanaians to transfer 000 GHS (12 000 USD). Le FIC a également détecté des money on their behalf. As Ghanaian citizenship can acteurs chinois utilisant des Ghanéens pour transférer de be obtained by marriage, it also seems Chinese have l'argent en leur nom. Comme la citoyenneté ghanéenne married Ghanaians to facilitate business activities peut être obtenue par mariage, il semble également que inside Ghana (GHA-Gov-110615). des Chinois poussent des Ghanéens pour faciliter leurs 65 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh activités commerciales à l'intérieur du Ghana (GHA- Gov-110615). Ghana has only a few bilateral agreements regarding Le Ghana n'a que quelques accords bilatéraux concernant the forfeiture of assets, but none with China – its la confiscation des biens, mais aucun avec la Chine - sa biggest source of counterfeit, pirated and plus grande source de marchandises contrefaites, piratées substandard goods. This leaves Ghana without any et de qualité inférieure. Le Ghana n'a donc aucun moyen legal means of recovering the proceeds of crime at légal de récupérer les produits du crime à leur origine their origin (GHA-Gov-090615). To deal with (GHA-Gov-090615). Pour lutter contre les contrefaçons, counterfeits, China has put in place a plan of action la Chine a mis en place un plan d'action depuis 2015, qui since 2015, which has the potential to mitigate the pourrait atténuer le problème des contrefaçons partant de problem of counterfeits departing from China la Chine vers l'Afrique, mais aussi vers le reste du monde towards not only Africa, but also the rest of the world (voir encadré 3.3). (see Box 3.3). 66 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh CHAPITRE III: ANALYSE STRUCTURÉE DES PROBLÈMES DE TRADUCTION Dans ce chapitre, nous voulons présenter le processus du choix de la signification adéquate des unités polysémiques dans notre texte «Illicit Financial Flows ». Le corpus, bien qu’étant un texte technique, avec des terminologies spécifiques, nous constatons que certains mots ou expressions polysémiques créent une forte ambiguïté et masquent le sens des phrases, voire paragraphes. Nous voulons ainsi répertorier quelques-uns de ces mots de différentes classes grammaticales en vue de les soumettre à une analyse critique du point de vue de la sémantique. Pour ce faire, nous allons tout d’abord lister les significations potentielles de chaque unité polysémique et ensuite Nous allons procéder au choix de la signification adéquate de ces unités polysémiques. Case: (p.20, paragraphe 2, 2eme phrase) « Counterfeits and unregistered products are sold in legitimate pharmacies under the counter (clearly known as illegal by the seller), as well as in cases where the retailer is probably unaware. Le mot « case » dans la phrase ci-dessus est une unité polysémique ayant les significations potentielles suivantes : « a particular situation or a situation of a particular type», « the true situation», « a matter that is being officially investigated, especially by the police », «a question to be decided in court», « a container or cover used to protect or store things; a container with its contents or the amount that it contains». « Case » a plusieurs paires forme-sens en français (cas, affaire, exemple, boitier, étui etc.) Dans le présent contexte, le mot « case » se rapporte à « true situation » et en français « cas ». Nous avons traduit la phrase comme suit : 67 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Les produits contrefaits et les produits non enregistrés sont vendus sous comptoir dans les pharmacies légitimes (clairement connu comme illégal par le vendeur), bien que dans certains cas le détaillant ne le sais probablement pas. Displace : (p.15, paragraphe 2, 1er phrase) « Illicit trade in goods that displace normally legal goods undermines development in a number of ways. Le verbe « displace » est une unité polysémique qui sème une confusion et un embarras de choix de signification adéquate. Selon le dictionnaire Harraps, le verbe « displace » a pour significations potentielles « move something from its proper or usual position », « force somebody leave his position or home » et en français ce mot a plusieurs paires forme-sens: déplacer, remplacer. destituer, supplanter etc. Dans le contexte de ce document nous avons choisi « move something from its proper or usual position » comme signification adéquate et « remplacer » en français. Nous avons traduit la phrase comme suit : Le commerce illicite de marchandises qui supplantent des marchandises normalement légales freine le développement de plusieurs façons. Domestic : (p.13, paragraphe 2, 5em phrase) « When including domestic production and consumption, this figure rises to USD 1 140-1 530 billion (Frontier Economics, 2011). L’adjectif «domestic» dans la phrase ci-dessus est polysémique. De son etymologie latine «domesticus», ce mot a pour signification première « relating or belonging to the home or household affair». Avec l’évolution de la langue il prend une autre signification potentielle 68 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh «existing or occurring in a particular country, not foreign or international». Dans le contexte de notre texte, «domestic» se rapporte à quelque chose qui a lieu dans un pays donné. Nous avons choisi «existing or occurring in a particular country, not foreign or international» comme signification adéquate et nous dégageons deux équivalents en français « intérieur » et « national ». Figure (p.55, paragraphe 2, 3eme phrase) « Given the seemingly massive scale of the problem, this is an extremely low figure. Le mot « figure » ci-dessus est un mot polysémique qui prête à confusion dans le processus de traduction. Il a pour significations potentielles: « the symbol for a number or an amount expressed in number », « the shape of the human body, or a person », « a painting, drawing or model of a person», « a woman; s body shape. » Dans le présent context, « figure » se rapporte à « the symbol for a number or an amount expressed in number » et a pour paire forme-sens adéquat « chiffre ». Nous avons traduit la phrase comme suit : Compte tenu de l'ampleur apparemment considérable du problème, ce chiffre est extrêmement faible. 69 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Dans notre phrase, «domestic» qualifie «production» ce qui nous permet de choisir «national» comme équivalent adéquat. La phrase est donc traduite comme suit : “Si l'on inclut la production et la consommation national, ce chiffre s'élève de 1 140 à 1 530 milliards de dollars (Frontier Economics, 2011)” Flows: (p.16, paragraphe 1, 1ere phrase) « Globalization and the liberalisation of international trade have significantly increased global trade flows. Le nom «flows» dans cette phrase est un mot polysémique. Il a les significations potentielles suivantes : «the steady and continuous movement of something/somebody in one direction», «the continuous production or supply of something», «continuous talk by somebody», «the way that words, ideas or themes are linked together in speech, writing or music», «the movement of the sea towards the land» En français, « flow» plusieurs équivalents potentiels : circulation, écoulement, flux, mouvement, flot, etc. Dans le présent context « flow » se rapporte á « the steady and continuous movement of something/somebody in one direction » le nous le traduisons par « flux » en français. Nous avons choisi de traduire la phrase comme suit : La mondialisation et la libéralisation du commerce international ont considérablement augmenté les flux commerciaux mondiaux Insight: (p.19, paragraphe 1, 3eme phrase) « Ghana, for example, ranks in the 49th percentile of observed countries in the World Bank 70 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Worldwide Governance Indicators, and its structures may reveal insights and challenges all the more relevant in weaker more fragile contexts. Le nom « insight » remonte du moyen âge et signifie « inner sight », « wisdom ». Avec l’évolution de la langue, ce mot a pris d’autres significations potentielles : « An accurate and deep understanding», « Awareness by a mentally ill person that their mental experiences are not based in external reality. ». En français il a plusieurs significations potentielles: connaissance, vision, idée, lucidité, introspection, renseignement, perspicacité. Dans le présent contexte des FFI, nous avons choisi comme signification adéquate « an accurate and deep understanding » et sa signification adéquate en français est « idée ». La phrase est traduite comme suit : En effet, le Ghana se classe au 49ème percentile des pays identifiés dans les indicateurs de gouvernance mondiale de la Banque mondiale, et ses structures peuvent présenter des perspectives et des défis encore plus pertinents dans de contextes très faibles et fragiles. Level: (p.40, paragraphe 1, 3em phrase) « There is also a problem of substandard diesel fuels, where sulphur levels are too high (NIG- Corp-Auto-120615). In both cases, the life span of engines is reduced. Le nom « level » dans cette phrase est une unité polysémique qui prête à confusion dans le processus de traduction. Il a plusieurs significations potentielles « the height of something », « the amount or number of something», « someone’s ability compared to other people», « a floor in a large building», « a position within a system in which people are arranged according to their importance». Ce nom a plusieurs significations potentielles en français (niveau, hauteur, taux, échelon, étage et). Selon le contexte, la signification adéquate est « the amount or number of 71 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh something » et la signification adéquate la plus naturelle est « teneur ». Nous avons donc traduisons la phrase comme suit : Il existe également un problème de carburants diesel de qualité inférieure, dont la teneur en soufre est trop élevée (NIG-Corp-Auto-120615). Mark (p.54, paragraphe 2, 4eme phrase) « Trade mark infringement related to counterfeit and pirated electronics, for example, is a misdemeanour, ignoring potential safety hazards posed by non-compliant products (GHA-Gov- LE-120615) Le mot « mark » est aussi une unité polysémique donnant cours a plusieurs significations potentielles : « A spot, A small dirty area », « A typical feature that allows you to recognize someone or something», « A judgment, expressed as a number or letter about the quality of a piece of work», «An action that is understood to represent or show a characteristic of a person or thing », «A written or printed symbol », « To show respect for or commemorate ». Il a pour signification potentiels en francais: Marque, niveau, modèle, trace, note, empreinte, but cible,. Nous avons choisi « an action that is understood to represent or show a characteristic of a person or thing » comme signification adequate. La signification adéquate en français est « marque ». La phrase est traduite comme suit : La contrefaçon de marque liée aux produits électroniques contrefaits et piratés, par exemple, est simplement un délit, en ignorant les risques potentiels pour la sécurité 72 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh que présentent les produits non conformes (GHA-Gov-LE-120615) Outlets : (p.23, paragraphe 2, 2em phrase) « In 2010, 446 samples of antimalarials purchased at different locations and outlets (both formal and informal) were analysed. Le nom « outlet » est une unité polysémique qui donne cours a plusieurs significations potentielles. « a way especially a pipe or hole, for liquid or gas to go out », « a way in which emotion or energy can be expressed or made use of », « a shop that sells the goods that a company has produced » « Outlet » a plusieurs équivalents potentiels en français. Ce mot peut signifier; exutoire, embouchure, débouché, prise, réservoir etc. Selon le contexte nous avons choisi « a shop that sells goods that a company has produced » comme la signification adéquate qui a pour équivalent adéquat « point de vente ». La phrase est ainsi traduite comme suit: En 2010, 446 échantillons d'antipaludiques achetés dans différents lieux et points de vente (tant formels qu'informels) ont été analysés. Poor: (p.25, paragraphe 2, 1ere phrase) « In research on other drugs, a 2012 study found the uterotonic drugs oxytocin and ergometrine (used in maternal health and both on the WHO’s List of Essential Medicines) to be of uniformly poor quality in Ghana. L’adjectif « poor » est un mot polysémique avec plusieurs significations potentielles telles que : «Not good as it should be», «Having very little money and few possessions», «Not good at doing 73 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh something», «Weak ». Ce mot a plusieurs équivalents potentiels en français (Pauvre, faible, mauvais, peu doué). Selon le contexte la signification adéquate de « poor » est « not good as it should be » et l’équivalent adéquat en français est « mauvais ». La phrase est donc traduite comme suit : Une étude réalisée en 2012 sur d'autres médicaments a révélé que les médicaments utéro toniques que sont l'ocytocine et l'ergométrie (utilisés pour le traitement en santé maternelle et figurant tous deux sur la liste des médicaments essentiels de l'OMS) sont de mauvaise qualité au Ghana. Position: (p.36, pargraphe 2, 3eme phrase) « The position of China and India as the top countries producing counterfeit drugs is supported by evidence from World Customs Organization seizures (WCO, 2013). Le nom « position » dans la phrase ci-dessus est polysémique et donne cours aux significations potentielles suivantes. « A place where something or someone is», « A situation», « A rank or a level in a company», «A job», «The way in which something is arranged ». Le mot « Position » a plusieurs équivalents potentiels en français (position, situation, place, point de vue etc.). Dans le contexte, le mot position se réfère au classement. Nous avons choisi ‘’A rank or a level in a company ». La phrase est traduite comme suit : 74 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Le classement de la Chine et de l'Inde comme étant principaux pays producteurs de médicaments contrefaits est justifiée par les preuves fournies par les saisies de l'Organisation Mondiale des Douanes (OMD, 2013). Range : (p.31paragraphe 1, 5eme phrase) « Estimates ranged from over 50% to less than 10% being fake. Informal networks, as well as registered retail outlets and pharmacies, are involved in selling fakes (Vibrand Research, 2015). Le verbe « range » est une unité polysémique qui renferme plusieurs significations potentielles. « Have an upper and lower limit in amount, number etc. », « To position people or things together especially in rows », « To move or travel freely » Ce verbe donne cours a plusieurs équivalents en français (parcourir, ranger, rallier, classer, justifier, aller, varier etc.). Dans le contexte la signification adéquate est « having an upper and lower limit in amount, number etc. » et l’équivalent le plus adéquat est « aller de ...a ». La phrase se traduit donc comme suit : Les estimations allaient de plus de 50 % à moins de 10 % de faux. Des réseaux informels, ainsi que des points de vente en détail et des pharmacies agréés, sont impliqués dans la vente de faux (Vibrand Research, 2015). Scale : (p.16, paragraphe 2, 1ere phrase) « Despite the scale and impact of the illicit trade in goods displacing normally legal goods, international trade laws provide limited tools to address and stem the trade in counterfeit goods (Global Initiative, 2014). 75 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Le nom « scale » est un mot polysémique et a pour significations potentielles : « a set of numbers or amounts used to compare or measure the level of something », « the relation between the real size of something and its size on a map, model, diagram», « the size or level of something especially when this is large », « a weighing device» En français, ce mot a plusieurs équivalents potentiels (échelle, étendue, ampleur écaillure, plateau, balance, tartre etc…) Selon le contexte, la signification la plus adéquate est « size or level of something especially when it is large ». L’équivalent adéquat est « ampleur ». La phrase est donc traduite comme suit : Malgré l'ampleur et l'impact du commerce illicite de marchandises qui supplantent les marchandises normalement légales, les lois du commerce international disposent de faibles mesures outils limités pour lutter contre le commerce de marchandises contrefaites et l'endiguer (Initiative mondiale, 2014). Scope: (p.13, paragraphe 2, 6em phrase) « The value of non-counterfeit substandard and non-approved goods, which are not included in these estimates but which form part of the scope of this paper, makes the total value of illicitly traded goods displacing normally legal goods even higher. 76 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh De son étymologie grecque « skopos », qui signifie « aim », « Target », « object of attention » « watch, watcher ») le mot «scope» est une unité polysémique qui donne cours aux significations potentielles suivantes : « The extent of the area or subject matter that something deals with or to which it is relevant», « The opportunity or possibility to do or deal with something. », « A purpose, end, or intention ». En français ce mot a plusieurs équivalents potentiels : porté, étendu, occasion, possibilité Selon le contexte, nous avons choisi comme signification adéquate « The extend of the area or subject matter that something deals with or to which it is relevant » et son équivalent adéquat est « portée ». Ainsi, nous avons traduit la phrase comme suit : La valeur des marchandises non contrefaites, de qualité inférieure et non approuvées, qui ne sont pas incluses dans ces estimations mais qui, d'après une partie de la portée de ce rapport, donne une valeur totale encore plus élevée aux marchandises commercialisées illégalement qui remplacent les marchandises normalement légales. Sentence: (p.52, paragraphe 1, 2eme phrase) Moreover, in that case, the final sentence was below the mandatory minimum (GHA-Gov-Drug- 090615). Dans la phrase ci-dessus, nous avons le mot « sentence » qui est une unité polysémique. Il renferme les significations potentielles suivantes : « à set of words expressing a statement », «The punishment given by a court » Ce mot a plusieurs équivalents potentiels en français tels que : phrase, peine, sentence. Dans le contexte de FFI « sentence » a pour signification adéquate « a punishment given by a court ». Nous avons décidé de traduire la phrase comme suit : 77 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh De plus, dans ce cas, la peine finale était inférieure au minimum obligatoire (GHA-Gov-Drug-090615). 78 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Conclusion En dépit de l’ampleur de la polysémie, elle ne constitue pas un problème insolvable au traducteur. Bien au contraire la polysémie tout d’abord oblige le traducteur à prendre en compte les situations référentielles et contextuelles afin de pouvoir saisir le vouloir dire et le sens du texte source. Ensuite, une fois le sens du texte source saisie, le traducteur peut rendre fidèlement la traduction en se basant sur le dynamisme du sens, les aspects linguistiques de la langue cible et le public visé. Aucune traduction n’est à l’abri du phénomène de la polysémie et aucun corpus ne contient uniquement que des mots monosémiques. Le processus de la désambiguïsation est alors une étape obligatoire dans la traduction de tout texte. Nous recommandons aux traducteurs non seulement de faire un inventaire des significations des mots polysémiques et choisir la signification la plus adéquate selon le contexte, mais aussi qu’ils soient en mesure de créer de nouveaux équivalents discursifs non indiqué par le dictionnaire Dans notre corpus sur Illicit Financial Flows (Flux Financiers Illicites), plusieurs mots et expressions sont polysémiques et masquent le sens de plusieurs phrases et paragraphes. Nous avons basé notre recherche sur deux techniques de traduction : La technique de Vinay et Darbelnet (l’équivalence dynamique) et la théorie du skopos qui nous ont permis de tenir compte des situations référentielles et contextuelles aussi bien que du public visé afin de traduire fidèlement D’autres problèmes d’ordre linguistique et stylistique se posent dans notre texte. Nous pensons donc que des recherches plus amples et approfondies peuvent être faites pour mieux explorer et étudier le phénomène de la polysémie dans ce texte afin de permettre aux destinataires francophone de saisir le vouloir dire de l’auteur. 79 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh GLOSSAIRE 1 Antimalarials Antipaludiques 2 Arson Incendie criminel 3 Awareness-raising Initiative de sensibilisation 4 Cartridge La cartouche d’imprimante 5 To command a premium price Obtenir un bon prix 6 Crude petroleum Le pétrole cru 7 Displace Remplacer, supplanter 8 Domestic production Production national 9 Excise fraud Fraude aux droits d’accise 10 Exportation revenue Les recettes d’exportation 11 Fashion items Les produits de mode 12 Fire hazards Les risques d’incendie 13 Forensic audit Audit médico-légal 14 Free port Port franc 15 Gross domestic product Produit Intérieur Brut 16 Human smuggling La traite des humains 17 Illicit Financial Flows Flux Financiers Illicites 18 Junk import Importation des produits de mauvaise qualité 19 Key drivers Principaux moteurs 20 Law enforcement agencie Organe de répression 21 Lethal consequences Conséquences mortelles 80 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh 22 Lower middle-income country Pays à faible revenu intermédiaire 23 Magnitude L’ampleur 24 Narcotics Stupéfiant 25 Outlets Points de vente 26 Onsite inspection Inspection sur site 28 Patents Brevets 29 Perpetrator Auteur (d’un crime) 30 Public procurement Marché public 31 Quality ompliance Conformité qualité, normes de qualité 32 Substandard goods Produits de qualité inférieure 33 Subsidized goods Produits subventionnés 34 Substancial increase Augmentation important 35 Tangible goods Biens matériels 36 To clamp down Réprimer 37 Trademarks Marques de commerce 38 Turnover Chiffre d’affaire 39 Ubiquitous Répandu 81 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Bibliographie ALBERT, S. "Comment traduire un mot polysémique ?" ACTA ROMANICA : 23. Apidianaki M. (2007) Repérage de sens et désambiguïsation dans un contexte bilingue. TALN Bréal M. (1897). Essai de Sémantique : sciences des significations, Paris : Hachette. Ehrmann M. (2008) Les Entités Nommées, de la linguistique au TAL : Statut théorique et méthodes de désambiguïsation. Informatique et langage [cs.CL]. Paris Diderot University. Fabienne V. (2004), Polysémie et calcul du sens. Le poids des mots, Actes des 7es Journées internationales d’Analyse statistique des Données Textuelles, France. ffhalshs-00067871 Hurtado Albir, A. H. (1990) : La notion de fidélité en traduction, Paris, Didier Érudition, Ladmiral J. R. (1979), Traduire: théorèmes pour a traduction, Paris : Payot Lederer, M., (1989), Pédagogie raisonnée de la traduction (en collaboration avec D. Seleskovitch) Paris, Didier Érudition Mijatović A (2016)- journal of theoretical and experimental linguistics , p. 371-386, ISSN 1139-4218 extrait le 3 Avril 2020 sur https://ddd.uab.cat/record/171417 Pergnier M. (1993) Les fondements socio-linguistiques de la traduction, Presses Universitaires de Lille, Rydning A. F (1998) TradTerm extrait le 10 Avril 2020 sur htpps://www.revistas.usp.br/tradterm article/view/49773 Vial L. (2020) Modèles neuronaux joints de désambiguïsation lexicale et de traduction automatique. Intelligence artificielle. Université Grenoble Alpes Van D. H (2010) Synergies Pays riverains du Mékong, extrait le 18 Avril 2020 http://gerflint.fr/Base/Mekong1/dinh_hong_van.pdf Vermeer, H. J. (1996). A skopos theory of translation, arguments for and against, TextconText, Verlag Heidelberg Victorri B., Fuchs C (1996) La polysémie - construction dynamique du sens. Hermès, pp.131, halshs-00713735 Extrait le 27 février 2020 sur https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs- 00713735/document Vinay J.P., Darbelnet J. (1995)Comparative stylistics of French and English: A methodology for translation, Amsterdam, Philadelphia 82 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh 83