University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh UNIVERSITY OF GHANA – COLLEGE OF HUMANITIES SCHOOL OF LANGUAGES UNE ÉTUDE DES TERMES SIMPLES ET COMPLEXES : LA TRADUCTION D’UN EXTRAIT DE : « THE GLOBAL OIL & GAS BONANZA : AFRICA’S SHARE » BY ABEL YAO AYI (10599823) THIS DISSERTATION IS SUBMITTED TO THE UNIVERSITY OF GHANA, LEGON IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE AWARD OF MA TRANSLATION DEGREE MARCH 2019 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh DECLARATION I, Abel Yao Ayi, hereby declare that this project work is the result of my own research and practical work done in the Department of French and submitted to the University of Ghana, Legon, in line with the requirements for the award of the Master of Arts degree in translation. Contributions, ideas of others and quotations used in this research have been duly cited. This work has not been previously submitted, in part or whole, to the University of Ghana or to any other university for the award of a degree and I remain responsible for any of its shortcomings. ……………………………………………. Date……………………. Abel Yao AYI (10599823) (Student) ……………………………………………… Date............................. Dr. Stephen Syme (Supervisor) i University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh DEDICATION This project work is dedicated to my Dad, Vincent Kofi Ayi. I am honoured to have a Dad who never stopped encouraging and believing in me. To my mother and siblings whose prayers kept me moving till the completion of this programme. To everyone who supported me in anyway throughout the course, I thank you all for your great assistance. God richly bless you. ii University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh ACKNOWLEDGEMENTS My first and foremost gratitude goes to the Almighty God whose grace and favour upon me saw me through. My gratitude also goes to my sister Anastasie Semakpo who gave me financial and moral support. I would like to thank my mother, Loukou Ahou Chantal, though in a different country, who thought me how to rely on the Almighty God in every step of my life. To my friend, Francisca Dekutse for being a pillar behind me and for providing the moral support I needed. My appreciation also goes to my children, Angel and Divine Ayi for helping me de-stress with laughter. God bless their mother for this great gift to me. To my lecturer and supervisor Dr. Stephen Syme, I am blessed to have met him because of his availability, advice, kindness and all the intellectual benefit from him. I am deeply indebted to him. I can only but mention a few people but to anyone who has contributed to my life and this work one way or the other, I am deeply grateful to you. God bless you all! iii University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh RÉSUMÉ L’un des défis majeurs du processus de traduction est de trouver la stratégie la plus appropriée pour faire face à des textes de domaines spécifiques de spécialité, d’où la naissance de terminologies en fonction du type de texte auquel nous sommes confrontés. Les termes complexes ou expressions à mots multiples constituent l’un des principaux problèmes du processus de traduction. Cette recherche vise à enquêter et à identifier dans un premier temps les obstacles rencontrés lors de la traduction de textes ayant des termes complexes ou expressions à mots multiples, puis à proposer des stratégies pour faire face à ces difficultés. Le texte utilisé pour notre recherche est spécialisé, il a été tiré du domaine du pétrole et du gaz. Lors de la traduction de ce texte, nous avons identifié plusieurs termes complexes. Nous avons une analyse structurée et précise grâce aux résultats obtenus. Bien que nos résultats ne constituent pas une panacée pour tous les problèmes de traduction, les résultats ont montré que les difficultés de traduction sont surmontables car il existe toujours des stratégies à utiliser pour parer aux problèmes spécifiquement posés par ces termes complexes. iv University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh ABSTRACT One of the major challenges in translation process is to find the most appropriate strategy to deal with texts from specific fields of specialty, hence the birth of terminologies according to the type of text that we are confronted with. Complex terms or multiword expressions are one of the key issues in translation process. This research aims to first investigate and identify obstacles encountered in translating texts with complex terms or multiword expressions, and then suggest strategies for dealing with these difficulties. The text used for our research is a specialized one from the field of oil and gas. While translating this text, we identified several complex and multiword terms. From the findings, we have a specifically structured analysis. Although our research will not present a panacea to solving problems encountered in translation, the findings showed that translation difficulties are surmountable as there are always strategies to be used in dealing with these specific problems posed by complex and multiword terms. University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh v TABLE OF CONTENTS PAGE DECLARATION.......................................................................................................................................... i DEDICATION ............................................................................................................................................ ii ACKNOWLEDGMENTS ........................................................................................................................ iii ABSTRACT ................................................................................................................................................ iv RESUMÉ ANALYTIQUE ......................................................................................................................... v TABLE OF CONTENT ............................................................................................................................. vi LIST OF ABREVIATIONS ..................................................................................................................... vii CHAPTER ONE 1.0. – Contexte du Projet ............................................................................................................................... 1 1.1. – Problématique ..................................................................................................................................... 7 1.2. – Objectifs de la Recherche ................................................................................................................... 9 1.3. – Justification du Choix du Sujet et du Texte ...................................................................................... 10 1.4. – Questions de Recherche ................................................................................................................. 11 1.5. – Hypothèse ...................................................................................................................................... 11 1.6. – Revue de Littérature ....................................................................................................................... 12 1.7. – Méthodologie ................................................................................................................................. 18 1.8. – Organisation et Agencement du Projet………………………………………………………….….19 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh vi. CHAPTER TWO – Corpus Alignment ..................................................................................................... 21 CHAPTER THREE – Analyse de la Traduction ...................................................................................... 99 3.0 – Introduction ........................................................................................................................................ 99 3.1 – Quelques Comparaison et Contraste des Caractéristiques des deux Langues .............................. 101 3.2 – Références Culturelles à Souligner ............................................................................................... 102 3.3 – Types de Traduction ..................................................................................................................... 103 CONCLUSION………………………………………………………………………………………109 RECOMMENDATION ....................................................................................................................... 111 BIBLIOGRAPHY ............................................................................................................................... 113 GLOSSARY……………………………………………………………………………………………115 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh vii ACRONYMS ENGLISH FRENCH API - American Petroleum Institute API - American Petroleum Institute BBL- Blue Barrel BBL - Baril Bleu BPD - Barrel per day BPJ - Baril par jour EBR - Enhanced Business Reporting EBR - Enhanced Business Reporting CNOOC - China National Offshore Oil CNOOC - La China National Offshore Oil Corporation Corporation CTP - Cape Three Points CTP - Cape Three Points FPSO - Floating Production Storage and FPSO - Unité Flottante de Traitement, de Offloading Stockage et d’Expédition GNPC - Ghana National Petroleum Corporation GNPC - Société Nationale Ghanéenne de Pétrole HSE - Health, Safety and Environment HSE - Hygiène, Sécurité et Environnement GOSL - Government of Sierra Leone GOSL - Gouvernement de la Sierra Leone MMO - Maintenance, Modification and MMO - Entretien, Transformation et Exploitation Operation NNPC - Nigeria National Petroleum Corporation NNPC - Société Nationale Nigériane de Pétrole NAOC - Nigeria Agip Oil Company NAOC - La Compagnie Pétrole Agip du Nigéria OML - Oil Mining Lease CMP - Concession d’Exploitation de Pétrole PLC - Programmable Logic Controller CLP - Contrôleur Logique Programmable NLNG - Nigeria Liquefied Natural Gas GNLN - Gaz Naturel Liquéfié du Nigéria SLPRC - Sierra Leone Petroleum Refining CSLRP - Compagnie sierra Léonaise de raffinage Company de Pétrole SDEPCO - Shell Nigeria Exploration & CPSN - Compagnie d’Exploitation et de Production Company Production Pétrolière Shell Nigéria University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh viii University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh SPDC - Shell Petroleum Development Company SPDC - Shell Petroleum Development Company TCF - Trillion Cubic Feet BPC - Billion de pieds cubes TEPNL - Total Exploration & Production Nigeria TEPNL - Total Exploration & Production Nigeria Limited Limited ix University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh CHAPITRE I INTRODUCTION 1.0. CONTEXTE DU PROJET Dans une certaine mesure, la nature du monde qui nous entoure se reflète dans l’organisation des langues (Sinclair J. , 1987). Les traductions sont incontournables dans un monde qui compte des milliers de langues. Le commerce international, les relations diplomatiques, les programmes éducatifs, les voyages parmi d’autres activités comme les loisirs, de même que les livres ou les films, les modes d’emploi pour l’électroménager, les logiciels informatiques ou les instructions de montages des meubles, dépendent du travail des traducteurs. Le constat sur le marché mondial montre que des puissances telles que la Chine, la Russie et la France pour ne citer que celles-ci, usent de leurs langues respectives pour effectuer des échanges commerciaux. La traduction rentre donc en jeu pour contrer le risque de barrière linguistique – des hommes et des femmes qui, bien souvent dans l’ombre, essaient de transposer des idées et des informations d’une langue vers une autre. C’est une tâche difficile qui nécessite de faire passer une information en franchissant la barrière de la langue. La traduction joue un rôle clé dans d’innombrables domaines de la vie sociale et contribue au respect de la diversité linguistique et culturelle à l’échelle nationale et internationale (Guidere, 2016). Dans le but de communiquer sans avoir à renoncer aux langues qui leur sont propres, il était impératif au peuple de trouver une solution. Avec l’avènement des services de traduction dû à l’industrialisation qui a débuté au milieu des années 1700, ces communautés pouvaient maintenant échanger sur tous les plans et se faire comprendre sans difficultés. 1 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Catford dans la Théorie Linguistique de la Traduction précise : « La traduction est une activité de taille dans le monde moderne, c’est un sujet qui ne préoccupe pas seulement les linguistes, traducteurs professionnels et amateurs et professeurs de langues, mais aussi les ingénieurs électroniciens et mathématiciens. » (Catford, 1978). Dans la vision d’un expert comme Catford, la nécessité d’étudier la théorie et l’application de la traduction est la responsabilité des chercheurs dans toutes les disciplines, y compris les professeurs de langues. La connaissance de deux langues ou plus ne suffit pas pour faire une bonne traduction. Un travail de qualité exige une connaissance vaste et approfondie d’un domaine particulier. C’est dans cette logique que nous nous associons à l’affirmation de Georges Mounin que nous citons : « la traduction consiste à produire dans la langue d’arrivée l’équivalent naturel le plus proche du message de la langue de départ, d’abord quant à la signification puis quant au style » (Mounin, 1963). Il est donc impératif de prendre en considération tous les aspects des termes ou des expressions à traduire avant de s’y mettre. Ladmiral nous fait comprendre que la traduction est un cas particulier de convergence linguistique : au sens le plus large, elle désigne toute forme de « médiation interlinguistique », permettant de transmettre de l’information entre locuteurs de langues différentes. La traduction fait passer un message d’une langue de départ (LD) ou langue-source à une langue d’arrivée (LA) (Ladmiral, 1994, p. 80). Le monde regroupe plusieurs peuples de diverses langues et de cultures, sans la communication, il serait difficile voire impossible de faire des échanges sociaux, culturels et économiques. Du fait de sa divergence, chaque peuple du monde se voit confronté à des barrières de langues. Les services de traduction sont aujourd’hui un recours majeur pour tous ces peuples à travers le monde. 2 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Ladmiral va plus loin pour affirmer que la traduction est une activité humaine universelle, rendue nécessaire à toutes les époques et dans toutes les parties du globe par les contacts entre communautés parlant des langues différentes, que ces contacts soient individuels ou collectifs, accidentels ou permanents, qu’ils soient liés à des courants d’échanges économiques ou apparaissent à l’occasion de voyages ou qu’ils fassent l’objet de codifications institutionnalisées (traités bilingues entre États, par exemple) (Ladmiral, 1994, p. 84). Cela sous-entend en clair que la naissance de la traduction à parer aux problèmes de barrières linguistiques existantes. Le contact est nécessaire pour accomplir toutes sortes d’échanges entre peuples du monde. Selon Daniel Gouadec, la traduction a pour but d’assurer une véritable communication en surmontant les difficultés potentielles d’ordre linguistique, symbolique ou de nature physique : la barrière linguistique, ignorance d’un système de code (pictogrammes) ou des handicaps physiques tels que la cécité ou la surdité (ce qui engendre l’interprétation en langue des signes parce que contrairement à une opinion très répandue, la langue des signes diffèrent d’un pays à l’autre et doit être traduit). (Gouadec, 1984, p. 39). Quel que soit les origines, les individus, les langues, ou les localités, la traduction est indispensable pour la dissémination de biens, de marchandises, de concepts, d’idées et de valeurs. Malgré les apports indiscutables et inébranlables de la traduction pour briser les barrières linguistiques, il existe encore plusieurs problèmes liés à la traduction. C’est en ce sens et pour parer à ces difficultés que beaucoup de théories ont vu le jour. Le fait d’être originaire de par ses parents, de deux pays parlant des langues internationales différentes, l’on pourrait prétendre être bilingue et voire même traducteur. Jusqu’à aujourd’hui, plusieurs personnes pensent que la traduction n’est juste qu’une question de langues. La langue est certes le fondement de la traduction mais elle demeure insuffisante. 3 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh En plus des langues, La traduction est un art qui va au-delà d’une origine, elle relève de compétences intellectuelles, linguistiques et culturelles. Pour toujours produire une traduction de qualité quel que soit le domaine, il est important que l’on ait comme critère trois éléments clés : la lisibilité, qui consiste à faire en sorte que le public ciblé puisse lire facilement le texte traduis en adoptant des formulations qui restent à son niveau de compétence linguistique. La lisibilité permettra le décodage du message. Ensuite, nous avons comme critère l’accessibilité qui consiste à donner des définitions en contexte, des équivalents plus simples et plus concrets si nécessaire tout en veillant au respect de l’usage en langue cible. Et enfin le critère d’acceptabilité qui consiste à stimuler l’intérêt du public à la lecture du texte en faisant en sorte que le texte réponde à son attente. La notion de “traduction technique” passe par un certain nombre d’intermédiaires logiques ou termes (log. ou math) qui en constituent en quelque sorte les contenus objectifs. Plus concrètement, il y a lieu de situer la traduction technique par rapport à la traduction spécialisée et la traduction scientifique d’un côté et par rapport à un certain nombre d’éléments tels la ou les techniques et la ou les technologies de l’autre (Marquant, 2005, p. 98). De par sa définition, la traduction technique est un domaine de la traduction concernant les textes propres à un art, une science, une activité, un savoir-faire ou au fonctionnement d’une machine. Pour nous, les trois types de traduction sont similaires parce que la traduction specialisée et la traduction scientifique relèvent de la traduction technique. La traduction de textes dits techniques présente plusieurs difficultés, la plupart des textes techniques proviennent de domaines de spécialités. Pour s’assurer d’une traduction lisible, accessible et acceptable, le traducteur doit prendre en compte le contexte, le domaine de spécialités et les terminologies existantes. 4 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Daniel Gouadec affirme que, le traducteur professionnel est un expert technique hautement spécialisé. ( (Gouadec, 1984, p. 82). En plus de la langue, il est impératif à tout individu qui aspire au noble métier de la traduction, d’acquérir des connaissances linguistiques, culturelles, techniques, légales et même politiques pour ne citer que ceux-là. La traduction ne se base pas sur les mots mais plutôt sur les idées exprimées. Ces idées sont exprimées avec des termes simples et complexes, et notre recherche se focalise sur ces différents types de termes dans un domaine technique et de spécialité (la découverte du gaz et du pétrole), et comment les traduire de la manière la plus appropriée. Les termes simples ou mots simples ne peuvent pas se décomposer en unités plus petites, par contre les termes complexes ou mots composés sont des mots construits à partir d’autres mots mais qui ont des sens qui leur sont propres. Un terme délimite une notion dans un domaine spécialisé. En terme linguistique, un terme est la désignation d’un concept. Les termes complexes comprennent plusieurs éléments ayant de nombreux rapports entre eux, difficile à appréhender, à analyser et en saisir le sens, et qui a pour synonymes : difficile, compliqué (Intern@ute, 2018). Le constat est clair quand il s’agit d’un terme, l’on ait soit confronté à un concept, soit à une notion dans un domaine spécifique de spécialité. Selon Morin et Daille, les domaines de spécialités sont caractérisés par des ressources textuelles réduites en comparaison à la langue générale et par une grande proportion de vocabulaire spécifique qui n’est pas présent dans les dictionnaires monolingue ou bilingues de la langue générale (Morin & Daille, 2012, p. 44). De façon générale, pour comprendre le sens d’un terme ou mot, l’on a toujours recours à des dictionnaires monolingues ou bilingues. Dans ce cas précis, le mot ou terme peut avoir plusieurs sens ou définitions. Lorsqu’il s’agit d’un domaine spécialisé, les termes sont exprimés dans des contextes particuliers qui leur sont propres. Il est 5 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh donc évident que la traduction de textes des domaines de spécialités ne pourrait être basée sur un quelconque type de dictionnaire mais plutôt aura recours aux glossaires existants desdits domaines. Raison pour laquelle Morin et Daille affirment qu’un vocabulaire relevant d’un domaine de spécialité recense des termes simples, i.e. des mots simples, ou des termes complexes. Un terme est l’expression d’un concept dans un domaine de spécialité : par exemple, dans le domaine médical, cancer est un terme simple et cancer du sein un terme complexe (Morin & Daille, 2012, p. 45). 1.1. PROBLÉMATIQUE De nos jours, il ne peut se faire de traductions techniques sans avoir recours aux termes. Un terme peut être composé d’un ou plusieurs mots. Ces termes se retrouvent dans des contextes communément appelés terminologies. Celles-ci sont propres à un domaine de spécialité. La terminologie est une collection de termes qui sont gérés par l’utilisateur. En terminologie, nombreux ont été les études portant sur les termes complexes (Collet, 2000 ; Jacques, 2003 ; Portelance, 1991). Malheureusement, il existe encore des domaines de spécialité tels que l’aéronautique, l’électronique, l’informatique, l’automobile sans oublier le récent domaine du pétrole et du gaz qui plus ou moins manquent de termes qui leurs sont propres, d’où la difficulté de traduire des textes provenant de ces domaines. Imaginez être en face d’un texte technique qui relève d’un domaine de spécialité, avec tous les outils de traduction, y compris la traduction en ligne, vous n’arriviez toujours pas à ressortir l’équivalence des expressions ou termes dont vous ignorez complètement les sens. Un texte ayant en son sein des termes complexes, composés de deux ou plus de mots, présentent les difficultés les plus pertinentes en matière de traduction technique. 6 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Cependant, les traduire demeure toujours une possibilité quel que soit la nature, le contexte ou le domaine de spécialité du texte. En traduction, il importe avant tout de trouver l’équivalent naturel le plus proche du message de la langue source. Un des principes de fonctionnement de base de la traduction technique concerne la compréhension du texte à traduire. Or, cette compréhension ne s’improvise pas. Elle repose sur une entrée en matière progressive de la culture générale à la culture technique générale, puis de la culture technique specialisée à une compréhension ponctuelle, basée sur un savoir acquis à force de recherche et de documentation. Outre le fait qu’ils ont un sens particulier, les mots se retrouvent presque toujours en compagnie d’autres mots pour créer un sens. À cause de la différence de leurs structures lexicales, ou la langue source et la langue cible, le traducteur a très souvent des difficultés à les traduire. Dans le cas des termes complexes qui est le point focal de notre recherche, nous en avons identifié au maximum dans notre texte, dans le but de les étudier afin de leur trouver les équivalences les plus acceptables. Pour ce fait, nous nous basons sur la méthode « Equivalence above word level » de Mona Baker, qui consiste à trouver l’équivalent des termes complexes en allant au-delà du sens de chaque mot qui le constitue. Toujours dans le contexte des termes complexes, Carlos Eduardo Ramisch souligne qu’un terme complexe est un ensemble de deux mots ou plus, une expression avec une sémantique non compositionnelle pour laquelle le sens de l’expression entière ne peut être déduit directement ou complètement du sens de ses mots individuels. (Ramisch, 2009, p. 57). Du point de vue de cette définition, la traduction d’un terme complexe composé de deux ou plusieurs mots ne serait pas évidente, vu que chaque mot utilisé dans la formation du terme, devenu terme complexe, a son sens qui lui est propre. 7 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Un mot ou terme n’a pas un sens spécifique lorsqu’il se trouve dans un dictionnaire monolingue ou bilingue, par contre, dans un domaine et un contexte précis, le terme à une interprétation claire et unique. La probable contribution que nous offrons dans la traduction de ces termes complexes est basée sur la notion de Mona Baker et a priori une approche explicative, avec la théorie de l’équivalence et l’effet d’équivalent de Eugene Nida, et la traduction direct et oblique de Vinay et Darbelnet. Un terme est une unité lexicale qui a une signification non ambiguë lorsqu’elle est utilisée dans un texte d’un domaine spécifique. Les termes sont la représentation linguistique des concepts d’un domaine de connaissance. Les termes sont souvent traités comme une seule unité lexicale, même s’ils peuvent être composés de plusieurs mots orthographiques. Un ensemble de termes spécifiques à un domaine constitue un lexique spécialisé ou une terminologie. (Krieger and Finatto 2004). Nous avons choisi de traiter des termes complexes composés d’au moins trois éléments, considérés comme pertinents dans le cadre de notre étude. 1.2. OBJECTIFS DE LA RECHERCHE Ces dernières années, un nombre considérable de recherche a été effectuée sur les termes complexes provenant de domaines techniques et de spécialités. L’objectif de la recherche est de non seulement décrire la stratégie utilisée par le traducteur pour traduire les termes complexes de deux ou plus de mots en se basant sur la classification des mots, l’équivalence au-delà des mots. Nous allons adopter cette simple définition de Carlos Eduardo Ramisch : « Un terme complexe est un ensemble de deux mots ou plus, une expression avec une sémantique non compositionnelle pour laquelle le sens de l’expression entière ne peut être déduit directement ou complètement du sens de ses mots individuels ». D’un point de vue textuel, les mots d’une 8 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh expression à plusieurs mots se retrouvent plus souvent qu’ils ne le feraient normalement s’il s’agissait d’un ensemble de mots ordinaires cohabitant par hasard (Manning & Schütze, 1999). À cause de leurs caractéristiques hétérogènes, les termes complexes présentent de véritables problèmes de traduction, la possibilité de les traduire en leur trouvant des équivalents les plus naturellement possible est l’objet de notre recherche. 1.3. JUSTIFICATION DU CHOIX DU SUJET ET DU TEXTE La nature du terme et surtout son rôle dans un texte de spécialité est d’une importance fondamentale dans notre recherche. La fonction des termes n’est plus uniquement celle de dénommer une entité dans un système conceptuel figé ; l’évolution continue de la science et des techniques demandent un renouvèlement constant des terminologies et leur adaptation aux nécessités des usagers et des situations communicatives. Pour justifier l’importance d’étudier le comportement des unités complexes dans le cadre des langues de spécialité, il suffit de dire qu’elles composent 80% des éléments constituant les textes de spécialité (Jacques, 2003). Il ne s’agit en grande partie que de termes auxquels font face les traducteurs de textes de spécialité, les difficultés à les surmonter sont de plus en plus grandissantes. Dans le but d’apporter notre contribution dans la quête de solutions pour résoudre les nombreux problèmes de la traduction, nous nous sommes engagés à trouver un texte qui se rapporterais à notre sujet. C’est dans cette attente que nous avons trouvé un texte sur la découverte du gaz et du pétrole, c’est l’un des domaines de spécialité les plus récentes, plus précisément en Afrique. L’auteur s’est plus focalisé sur les découvertes faites en Afrique de l’ouest. Le choix du texte a été motivé par le fait qu’en plus d’être technique, il contient plusieurs termes complexes et provient d’un domaine de spécialité. À cause de la présence des investisseurs et hommes d’affaire internationaux que le 9 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh domaine attire, les services de traduction ont certainement leur rôle à jouer. Comme autre motif, nous comptons nous familiariser à la terminologie existante du domaine et trouver des moyens simples de traduction des nombreux termes complexes du texte. Nous avons relevé un bon nombre de termes complexes assez pertinents pour nos illustrations. 1.4. QUESTIONS DE RECHERCHE - Quelle stratégie adopter dans la traduction de l’anglais vers le français de termes composés de deux ou plusieurs mots, communément appelés termes complexes ? - Les termes complexes représentent-ils vraiment des difficultés en ce qui concerne leur traduction ? 1.5. HYPOTHÈSE L’hypothèse de travail implicite dans cette étude est la suivante : Les termes complexes, composés de deux ou plusieurs mots constituent un répertoire linguistique important en anglais et leur connaissance limitée affecte leur restitution cohérente. Ce type de termes est très visible en anglais et cela à travers plusieurs domaines de spécialité, voire même tous les domaines si nous ne nous en abusons pas. Il est donc impératif de leur trouver des équivalences appropriées en français. 1.6. REVUE DE LITTÉRATURE Dans le but de parer aux diverses difficultés de la traduction, plusieurs théories sont nées d’experts dans le domaine. Avec des opinions qui divergent, des définitions sont données sur la transformation des formes d’une langue a une autre, d’un style a un autre, tout ceci dans le but 10 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh commun de ressortir le sens le plus approprié du message de la langue de départ à la langue d’arrivée. Larson, dans son livre « Meaning-Based Translation : A guide to cross-language équivalence » souligne que la traduction consiste à transférer le sens de la langue source à la langue cible. Cela se fait en passant de la forme de la première langue à celle de la deuxième langue par le biais d’une structure sémantique. C’est le sens qui est en train d’être transformé et qui doit être constamment maintenu. Seule la forme change. (Larson, 1984, p. 49). Larson insiste sur le fait que la traduction étant le transfert de sens de la langue source à la langue cible ne changerait jamais ce sens malgré la modification dans les formes des deux langues. Nida et Taber soulignent que « la traduction consiste à reproduire le message dans la langue cible, l’équivalent naturel le plus proche du message source, d’abord en ce qui concerne le sens et ensuite le style. (Taber, 1974). Il est important, voire primordial de rester fidèle au sens du texte source, quel que soit la différence dans les structures grammaticales des langues en question. L’on ne pourra répondre aux exigences du public cible sans tenir compte de la signification du message de départ. L’équivalence et l’effet d’équivalence d’Eugene Nida et la traduction directe et oblique de Vinay et Darbelnet comme le décrit Munday reste l’une des bases d’appuis de notre recherche. (Munday, 2001, pp. 41-42, 56-57). Selon Munday, Eugene Nida a tenté une approche plus scientifique dans sa recherche sur la traduction en systématisant les procédures impliquées. Munday explique également comment Nida a fondé sa théorie sur l’équivalence et l’effet d’équivalence en empruntant et en appliquant des concepts déjà connus tels que les modèles de Noam Chomsky pour l’analyse de phrases. 11 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Etant donné que notre texte est du domaine technique, nous nous sommes le plus focalisés sur les théories et les résultats des études effectuées par d’autres chercheurs et experts en la matière. Les termes techniques peuvent être décrits comme un ensemble de mots utilisés lors de la communication d’informations sur des sujets techniques. Les termes « facteur de probabilité » « technologie » et « technologie hydraulique » peuvent être considérés comme généraux, car ils peuvent être trouvés dans un large éventail de domaines. Dans l’intention de faciliter la communication et réduire les incompréhensions, un grand nombre de termes sont standardisés, officiellement par des organisations et officieusement par des utilisateurs finaux (Cabré, 1999, p. 62). Lorsque la terminologie utilisée n’est plus générale, mais liée à un domaine spécifique, telle que « réservoir d’hydrocarbure » le vocabulaire de cette étude sera dénommée « termes de l’industrie du gaz et du pétrole » La définition de l’expression termes de l’industrie ou terminologies de l’industrie n’existe pas dans le dictionnaire, mais une recherche effectuée sur le site internet, affiche plusieurs références, souvent en relation avec notre sujet. Ce genre de vocabulaire est spécialisé, il fournit des termes à différents niveaux de spécialisation et n’apparait que dans un domaine spécifique. Le terme est aussi défini par Cabré comme étant « un moyen nécessaire d’expression et de communication professionnelle » (Cabré, 1999, p. 11). Cependant, la signification ne peut pas toujours rendre compte de la structuration de collocations. (Peter, 1988, p. 22). Sachant que la collocation est un groupe ou ensemble de mots qui très souvent vont de pair, il est important de noter que dans le cas des termes complexes, pour en déduire le sens, l’on doit aller au-delà de chaque mot les constituants. Mona Baker prend tout d’abord en considération les collocations, ensuite les idiomes et les expressions figées. Ces 12 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh trois éléments ont en commun la combinaison de mots. Baker, qui s’est beaucoup focalisé sur la traduction d’idiomes, les décrit comme étant « des structures figées d’une langue qui permettent peu ou aucune variation de forme et comportent souvent des significations qui ne peuvent être déduites de leurs composants individuels » (Baker M. , 1992, p. 63). C’est en comprenant le contexte que l’on pourrait ressortir le sens approprié du terme composé de deux ou plusieurs mots. Baker, toujours dans la première édition de son livre « In Other Words » (1992) soutient que l’équivalence est une notion relative parce qu’elle est influencée par différents facteurs linguistiques et culturels, en soulignant les différents types d’équivalences : qui se situe au niveau du mot, de la phrase, de la grammaire, du texte et de la pragmatique. Ainsi, des équivalences grammaticales, textuelles et pragmatiques sont produites. De son approche ascendante, Baker reconnait dans le processus de la traduction, l’importance des mots de façon individuelle. (Mona, 1992, p. 48). Pour elle, l’expression « terme » est de nature complexe, car un seul mot peut avoir différentes préférences dans différentes langues. Les équivalences grammaticales sont une diversité de catégories grammaticales dans toutes les langues, ce qui explique les difficultés à ressortir les équivalents dans le texte cible à cause des diverses règles grammaticales qui régissent les langues. Elle va plus loin pour souligner que les différences entre structures grammaticales pourraient modifier ou changer la manière dont le message serait rendu. Baker estime que « les problèmes majeurs posés par les expressions idiomatiques et figées en traduction sont liés à deux principaux domaines : la capacité d’identifier et d’interpréter correctement un idiome, et les difficultés à ressortir les divers aspects du sens qu’un idiome ou une expression figée véhicule dans la langue cible. (Baker M. , 1992, p. 65). 13 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Cette affirmation nous rappelle que la première difficulté que rencontre le traducteur, est son aptitude à reconnaitre qu’il est en face d’une expression idiomatique. Ce qui n’est pas toujours évident et sous-entend que parmi les nombreux idiomes qui existent dans les langues, certains peuvent être facilement identifié et d’autres pas du tout. Selon Baker, « plus une expression est difficile à comprendre et moins elle a de sens dans un contexte donné, plus un traducteur sera susceptible de la reconnaitre comme un idiome » (Baker M. , 1992, p. 65). Puisqu’il s’agit principalement de déduire le sens naturel le plus proche en traduction, différents spécialistes de la linguistique ont catégorisé les différents types de sens à leur manière. Certains les ont définis en terme générale pendant que d’autres ont utilisé des classifications plus spécifiques. Comme exemple, Larson estime qu’il existe deux principaux types de sens, à savoir, le sens « Explicite » et « Implicite » (Larson, 1984, p. 41). Plusieurs aspects du sens de chaque mot sont mis en relief pour ressortir le sens du terme exprimé. Parmi les critères structuraux définissant les termes complexes, la binarité occupe sans doute une place fondamentale puisque tous les termes complexes ont une structure binaire, composée par deux éléments qui peuvent être simples ou composés. (Collet, 2000, p. 88) En traitant les termes complexes, l’on doit toujours s’attendre à des expressions simples ou composées au minimum de deux mots telles que joint-ventures, high-yield-oil, non-operated etc.. De ce fait, leur traduction demande une analyse de mot individuel constituant les termes en question. Collet va plus loin pour noter que « la binarité, en tant que caractéristique du terme complexe, nous permet de considérer sa structure divisée en deux parties permettant une meilleure identification des rôles 14 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh des éléments : la tête, responsable de la caractérisation syntaxique du texte cible et les constituants qui en définissent les changements au niveau sémantiques. Pour l’instant, nous n’avons pas considéré les relations hiérarchiques entre les éléments, qui pourraient nous permettre d’envisager les rapports reliant les différentes composantes du terme complexe (Collet, 2000, p. 88). En étant conscient de la nature binaire des termes complexes, le traducteur fera une analyse divisée de chaque mot les constituant. Selon Morin et Daille, contrairement à la langue générale, les domaines de spécialité sont caractérisés par des ressources textuelles réduites, ayant des vocabulaires spécifiques qui ne sont pas présent dans les dictionnaires en général. (Morin & Daille, 2012, p. 63). Cette affirmation est assez clair pour nous, comme nous le soulignions plutôt, notre texte provient d’un domaine technique et de spécialité, cependant, la traduction dans ce domaine sera le plus basée sur les terminologies existantes dudit domaine et non sur des dictionnaires monolingues ou bilingues de la langue générale. De ce fait, un vocabulaire relevant d’un domaine de spécialité recense des termes simples, des mots simples ou des termes complexes. Pour Morin et Daille, un terme est l’expression d’un concept dans un domaine de spécialité, d’où la nécessité de terminologies pour faciliter sa traduction. (Morin & Daille, 2012, p. 63). Les analyses terminologiques font habituellement appel à la décomposition en traits et aboutissent idéalement à la constitution de définitions analytiques qui explicitent le sens spécifique du terme. Toutefois, Béjoint souligne à quel point la définition terminologique « se révèle souvent décevante, incohérente, inexplicablement changeante et peu rigoureuse, et même, 15 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh en dernier ressort, souvent inefficace » (Béjoint H. , 1993, p. 25). Face à un texte de spécialité qui a en son sein des termes complexes n’ayant pas de terminologies existantes, il devient difficile pour le traducteur de le traiter. Par ailleurs, Béjoint et Thoiron font remarquer que certaines unités échappent à la définition analytique, comme, par exemple, adjuvant, fonction ou catalyseur. (Béjoint H. T., 2000, p. 66) La décision des traducteurs de maintenir (ou non) les liens de cohésion ainsi que la cohérence du texte de la langue source repose principalement sur trois facteurs : le public, le but de la traduction et le type de texte. En ce qui concerne la notion d’équivalence en traduction technique avec des termes complexes, Baker nous offre une approche qui va au-delà du sens de chaque mot constituant les termes en question. La manière dont un idiome ou une expression figée peut être traduis d’une langue a une autre dépend de plusieurs facteurs. Il ne sera pas seulement question de savoir si un idiome avec un sens similaire existe dans la langue cible. (Baker M. , 1992, p. 77) Il est important de prendre en considération tous les facteurs possibles dans l’exercice de la traduction technique d’un domaine spécifique de spécialité. À ces facteurs est venue se rajouter, pour la traduction spécialisée, une exigence supplémentaire, au niveau terminologique : seuls les termes dûment estampillés dans les ouvrages de référence devaient être utilisés dans la traduction-l’ équivalence terme à terme étant perçue comme un gage de sérieux, une obligation allant de soi (Beciri, 2007-2008). Cette conception de l’exercice de traduction spécialisée, considéré comme simple association des règles de la version et des normes terminologiques, est bien illustrée par notre texte. Notre approche est d’ordre pragmatique, au sens que nous ne nous focalisons pas sur les théories pour faire face aux difficultés rencontrés au moment de la 16 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh traduction. La traduction dite « pragmatique », a fortiori dans un domaine spécialisé, suppose une reformulation en direction d’un public précis. Cette reformulation est indispensable à la compréhension du message à transmettre, qu’il s’agisse d’éclairer les notions, d’élucider les termes qui posent problème, ou encore de corriger les erreurs ou confusions éventuelles du texte source – qui hélas sont loin d’être rares (Scarpa, 2001). Beciri soutient qu’en traduction, la reformulation est dans bien des cas, une obligation, et non un choix cosmétique superficiel. Sa nécessité est surtout reconnue aujourd’hui face à deux impératifs principaux, que l’on retrouve dans toutes les situations de traduction : -le nécessaire respect des usages en langue cible (phraséologie, collocations, articulations du discours…) -l’adaptation tout aussi nécessaire au cadre de référence des lecteurs (conversion de mesures, précisions géographiques ou historiques). (Beciri, 2007-2008). La traduction est un exercice à multiples volets, nous avons conscience que pour le lecteur non spécialiste, s’approprier le contenu d’un texte à caractère spécialisé correspond le plus souvent à un enjeu très concret. 1.7. MÉTHODOLOGIE Le texte que nous avons choisi est l’extrait du livre d’un expert et consultant dans le domaine du gaz et du pétrole. Il s’agit donc d’un texte technique sur « La découverte du gaz et du pétrole ». La lecture du texte a été effectuée à deux reprises afin de comprendre son contenu. Puisque je ne suis pas spécialiste en la matière, je me suis mis à la recherche de textes parallèles, afin de me rendre compte de la terminologie utilisée dans ce genre de documents. Ce qui a été tout particulièrement difficile c’est que lorsqu’on se trouve face à de tels textes, on a tendance à 17 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh vouloir traduire mot à mot. Mais traduire ce n’est pas remplacer un terme dans une langue par son équivalent dans l’autre langue. Le travail du traducteur va au-delà des mots, il doit être capable de transmettre l’idée du texte original dans sa traduction. Une traduction ne doit rien perdre, peu importe la qualité ou la complexité du texte source. Je n’ai pas eu de problèmes de compréhension, mais certaines expressions m’ont posé problème par rapport au contexte. Pour parer à ces difficultés, la source principale qui a servi de cadre théorique de notre recherche est le livre : « In Other Words » de Mona Baker. Nous nous sommes le plus inspiré du chapitre trois (3) intitulé : « Equivalence Above Word Level » (Baker M. , 2018). Il est question dans ce chapitre, d’analyser chaque mot constituant le terme pour en déduire un sens global. De plus, nous avons eu recours à des brochures pour la formation au master de traduction, très souvent tirés des sites internet pour une recherche plus approfondie. Tout au long de la recherche, nous essayions de mettre en relief les difficultés rencontrées dans la traduction des termes complexes et offrir de façon descriptive quelques stratégies pour surmonter ces obstacles. Nous avons aussi consulté des travaux de recherches sur le sujet, de chercheurs et d’anciens étudiants. Après analyse de ces travaux, nous avons recueilli des théories et des idées pour soutenir nos arguments lors du travail de recherche. 1.8. ORGANISATION ET AGENCEMENT DU PROJET Ce travail de recherche est divisé en trois chapitres : Le chapitre un (1) comprend une introduction sur le travail de recherche avec en son sein, le contexte du projet, la problématique, l’objectif de la recherche, la justification du choix du sujet et du texte, les questions de recherche, l’hypothèse, la limitation de la recherche, la revue de 18 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh littérature dans laquelle nous avons relevé des définitions et points de vue de différents théoriciens de la traduction, la méthodologie et l’organisation et l’agencement du travail de recherche. Le chapitre deux (2) comprend la traduction du texte source (anglais) au texte cible (français). Le chapitre trois (3) fait le commentaire du texte source et du texte cible, tire des conclusions et fait des recommandations. 19 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh CHAPITRE II TRADUCTION MISE EN PARALLÈLE DU CORPUS Contemporary Global Oil Découvertes pétrolières mondiales Discoveries contemporaines Tendance mondiale de découverte de Global Oil Discovery Trend pétrole The year 2009 witnessed an avalanche of L'année 2009 a été marquée par une major oil discoveries which introduced a avalanche de grandes découvertes renewed sense of enthusiasm across the pétrolières qui ont insufflé un regain petroleum industry: notwithstanding falling d'enthousiasme dans l'industrie pétrolière prices and the global economic crunch. The : malgré la chute des prix et la crise discoveries, spanning five continents, were économique mondiale. Les découvertes, the outcome of huge investments that started qui s'étendent sur les cinq continents, ont in the decade when the price of oil - the black été le résultat d'énormes investissements gold - rose, and the advent of techniques at qui ont commencé dans la décennie où le the cutting edge of technology. prix du pétrole - l'or noir - a augmenté, et l'avènement des techniques à la fine pointe de la technologie. 20 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh The latter made it possible for exploration to Ce dernier a permis l'exploration à plus take place at greater depths and facilitated the grande profondeur et a facilité la casse de breaking of harder rocks. roches plus dures. Statistically, over 200 discoveries reported in Selon les statistiques, plus de 200 2009 include those in northern Iraq’s Kurdish découvertes signalées en 2009 region, Australia, Israel, Iran, Brazil, Norway, comprennent celles de la région kurde du Ghana and Russia. It is worthy to mention the nord de l'Irak, de l'Australie, d'Israël, de hype that characterized some of the l'Iran, du Brésil, de la Norvège, du Ghana discoveries, with a renewed hope of economic et de la Russie. Il convient de mentionner prosperity. For instance, BP indicated that its le battage publicitaire qui caractérise giant deepwater oil find might turn out to be certaines des découvertes, avec un espoir the biggest discovery ever made in the Gulf of renouvelé de prospérité économique. Mexico, while the Anadarko reported a huge Par exemple, BP a indiqué que sa large find offshore Sierra Leone; in the emerging découverte de pétrole en eau profonde hydrocarbons province of West Africa. pourrait se révéler être la plus grande découverte jamais faite dans le golfe du Mexique, pendant que l'Anadarko signale une énorme découverte dans les offshores de la Sierra Leone ; dans la province émergente des hydrocarbures de l'Afrique de l'Ouest. 21 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Judging from the pace of oil discoveries in the À en juger par le rythme des découvertes first half of 2009, which totaled about 10 pétrolières au premier semestre 2009, qui billion barrels, it is inferred that it may reach ont totalisé environ 10 milliards de barils, the highest level since 2000, should the rate on peut en déduire qu'il pourrait atteindre continue unabated till the end of the year. le niveau le plus élevé depuis 2000, s’il These exciting discoveries may assist to continue à ce rythme jusqu'à la fin de disabuse the minds of people about the so- l'année. Ces découvertes fascinantes called imminent “peak oil” and a decline in peuvent contribuer à désabuser l'esprit the production thereof. des gens à propos du soi-disant "pic pétrolier" imminent et d'une baisse de sa production. The two most important drivers to the Les deux moteurs les plus importants des discoveries are right price signals and découvertes sont les bons signaux de prix technological advancement. In fact, industry et les progrès de la technologie. En fait, watchers believe the existence of huge malgré les difficultés de financement et reserves beneath the ocean floor, despite d’extraction, les observateurs de funding and extraction challenges. However, l'industrie croient à l'existence d'énormes to keep the momentum going oil companies réserves sous le plancher océanique. contend that they need prices about $60 a Cependant, pour maintenir l'élan, les barrel to motivate the development of the compagnies pétrolières soutiennent most challenging world oil reserves. qu'elles ont besoin de prix d'environ 60 dollars le baril pour stimuler le 22 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh développement des réserves mondiales de pétrole les plus difficiles. Exploration Boom Boom d’exploration The exploration boom appeared to benefit Le boom de l'exploration semble natural gas as well. For instance, Repsol, the également profiter au gaz naturel. Par biggest oil company in Spain, announced in exemple, Repsol, la plus grande the second half of 2009, a massive gas find compagnie pétrolière d'Espagne, a that might be Venezuela’s biggest natural gas annoncé au cours du second semestre field. Additionally, several companies found 2009 une découverte massive de gaz qui substantial natural gas reserves in the US pourrait être le plus grand gisement de from shale rocks, once considered to be gaz naturel du Venezuela. De plus, impossible to drill (Mouwad, 2009). plusieurs compagnies ont découvert d’importantes réserves de gaz naturel aux États-Unis à partir de roches schisteuses, autrefois considérées comme impossibles à forer (Mouwad, 2009). One mitigating factor against investment in Un facteur atténuant les investissements the exploration of oil is the falling price of dans l’exploration du pétrole est la chute crude oil; as experienced from the fourth du prix du pétrole brut ; tel que vécu du quarter of 2008 to the second quarter of 2009. quatrième trimestre 2008 au deuxième This situation was worsened by the global trimestre 2009. Cette situation a été 23 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh economic meltdown, which tended to lower aggravée par l'effondrement de the demand for crude oil. The net effect of l'économie mondiale, qui a eu tendance à such unpleasant situation is the lowering of faire baisser la demande de pétrole brut. interest in exploration. L'incidence nette d'une telle situation désagréable est la diminution d'intérêt pour l'exploration. However, the new discoveries were the results Cependant, les nouvelles découvertes ont of investments made well before the été le résultat d'excellents economic meltdown. The oil industry is more investissements réalisés avant la crise concerned with the driving down of costs économique. L'industrie pétrolière est which soared due to hikes in the costs of steel plus préoccupée par la baisse des prix qui and the hiring of oil rigs. Strangely, the a explosé en raison de la hausse des prix industry experienced an increase in de l'acier et de la location de plates- investments which tended to offset the formes pétrolières. L’industrie a phenomenal rise in prices of input materials curieusement connu une augmentation and services. des investissements qui a eu tendance à compenser la hausse phénoménale des prix des matériaux utilisés et des services. Perhaps this showed the tremendous amount Cela a sans doute démontré la grande of confidence that petroleum executives had confiance que lui accordaient les cadres 24 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh in the industry. Whereas exploration costs de l’industrie pétrolière. Tandis que les have fallen from their peak by between 15- coûts d'exploration ont chuté de 15 à 20%, exploration remains a risky and costly 20%, l'exploration reste une activité business, in which some deepwater wells can risquée et coûteuse, dans laquelle certains cost up to $ 100 million, with an average of puits en eau profonde peuvent coûter 30 to 50 percent success rate of finding the jusqu'à 100 millions de dollars, avec un black gold in exploration wells. taux de réussite moyen de 30 à 50% relatif à la découverte de l’or noir dans les puits d'exploration. Mega Discovery Découvertes gigantesques Mention should also be made of the fact that Il convient également de souligner que since the early 1980s, oil discoveries have depuis le début des années 1980, les lagged the global rate of oil consumption découvertes pétrolières ont été inférieures which rose to 31 billion barrels in 2009. It is au taux mondial de consommation de interesting to note that oil companies beat the pétrole qui est passé à 31 milliards de cost of exploration by means of resources barils en 2009. Il est intéressant de noter efficiency – getting more oil from active que les compagnies pétrolières surpassent fields including producing the same through les coûts d'exploration grâce à l’efficacité unconventional sources like the heavey oil in des ressources - obtenir plus de pétrole Venezuela and the tar sands of Canada. des champs actifs, y compris en produisant la même quantité par des sources non conventionnelles comme le 25 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh pétrole heavey au Venezuela et les sables bitumineux du Canada. The huge discovery made by BP in the Tiber L'énorme découverte faite par BP dans fields, Gulf of Mexico, which is reputed to les gisements du Tibre, dans le Golfe du hold 4-6 billion barrels of oil and gas goes to Mexique, réputé pour sa capacité à debunk the notion of the Gulf of Mexico contenir 4 à 6 milliards de barils de being the ‘Dead Sea’ for oil and gas. In fact, pétrole et de gaz, réfute la notion de « conservative estimates show that this Mer Morte » pour le pétrole et le gaz. En discovery could sustain domestic fait, des estimations prudentes montrent consumption by at least one year (Mouawad, que cette découverte pourrait soutenir la 2009). consommation domestique d'au moins un an (Mouawad, 2009). Undoubtedly Africa has had its fair share of Sans aucun doute, l'Afrique a eu sa juste the global oil and gas discoveries within the part des découvertes mondiales de pétrole last five years. Huge discoveries have been et de gaz au cours des cinq dernières made in new hydrocarbon provinces like années. D'énormes découvertes ont été Ghana, Uganda, Sierra Leone, Madagascar, faites dans de nouvelles provinces Namibia and Mozambique. Mention should d'hydrocarbures comme le Ghana, also be made of discoveries in existing oil l'Ouganda, la Sierra Leone, Madagascar, producing countries like Nigeria, Angola, la Namibie et le Mozambique. Gabon, Equatorial Guinea and Cameroon. Soulignons également les découvertes 26 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh dans les pays producteurs de pétrole existants comme le Nigeria, l'Angola, le Gabon, la Guinée Equatoriale et le Cameroun. Additionally, the huge discoveries already De plus, les énormes découvertes déjà made in the above countries have spurred faites dans les pays ci-dessus ont incité other countries to embark on serious d'autres pays à entreprendre de sérieuses exploratory ventures. With the exploration explorations. Avec la campagne drive at fever pitch, more and more upstream d'exploration en pleine effervescence, de oil and gas companies have moved to Africa. plus en plus de sociétés pétrolières et Oil rigs and drill ships are relocating to Africa gazières en amont se sont installées en by the quarter. Afrique. Les plates-formes pétrolières et les navires de forage se délocalisent en Afrique au cours du trimestre. Discoveries in new hydrocarbon provinces Découvertes dans de nouvelles provinces in sub-Saharan Africa d'hydrocarbures en Afrique subsaharienne Ghana Ghana With the benefit of hindsight, the finalisation Avec du recul, la finalisation par GNPC by GNPC of a Petroleum Agreement with a d'un accord pétrolier avec un consortium Consortium of Kosmos Energy (Operator) de Kosmos Energy (opérateur) Tullow Tullow Oil, Anadarko, Sabre Oil and the E. Oil, Anadarko, Sabre Oil et le Groupe 27 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh O. Group for the exploration of the West E.O pour l'exploration du bloc de West Cape Three Points Block in July 2004 was a Cape Three Points en juillet 2004 a été un forerunner of good news about oil and gas. précurseur de bonnes nouvelles sur le Further, the award of Tano Deepwater to a pétrole et le gaz. En outre, l'attribution de consortium consisting of Tullow Oil Tano Deepwater à un consortium (Operator), Kosmos Energy, Anadarko and composé de Tullow Oil (Opérateur), Sabre Oil in 2006, also paved way for the Kosmos Energy, Anadarko et Sabre Oil huge oil and gas find in 2007. en 2006, a également ouvert la voie à l'énorme découverte de pétrole et de gaz en 2007. Significant oil and gas discoveries were made Le consortium Kosmos, Tullow et in the Mahogany-1 and Hyedua-1 by the Anadarko ont réalisé d’importantes Kosmos, Tullow and Anadarko Consortium in découvertes de pétrole et de gaz dans le the West Cape Three Points and the Mahogany-1 et le Hyedua-1, dans les Deepwater Tano concessions. concessions West Cape Three Points et Deepwater Tano. Mahogany -1 Discovery Découverte : Mahogany-1 The trailblazing Mahogany-1 oil discovery La première découverte pétrolière was made on June 07, 2007. It is located Mahogany-1 a été faite le 07 juin 2007. about 63km from Half Assini and 132 km Elle est située à environ 63 km de Half southwest of the port city of Takoradi, in the Assini et à 132 km au sud-ouest de la 28 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Western Region of Ghana (Boateng, 2008) ville portuaire de Takoradi, dans la région ouest du Ghana (Boateng, 2008). Total depth : 3,826 metres Profondeur totale : 3,826 mètres Net hydrocarbon pay : 96km Net pay d’hydrocarbures : 96km Purpose of the well : Discovery But du puits : Découverte s.g :37ᴼ API s.g : 37ᴼ API Hyedua -1 Discovery Découverte : Hyedua-1 Oil was again discovered at Hyedua-1 on Le pétrole a de nouveau été découvert à August 07, 2007. The find was made about Hyedua-1 le 7 août 2007. La découverte a 5.3km southwest of Mahogany-1 well in the été faite à environ 5,3 km au sud-ouest de Tullow Tano Deepwater Block. The total Mahogany-1 dans le bloc Tullow Tano drilling of the well encountered a gross Deepwater. Le forage total du puits a reservoir interval of 202m with a net rencontré un intervalle de réservoir brut hydrocarbon-bearing. de 202 m avec une teneur nette en hydrocarbures. Total depth: 4,002m Profondeur totale : 4 002m Location :5.3km southwest of Mahogany-1 Lieu : 5,3 km au sud-ouest du puits well in the Tullow Tano Deepwater Block Mahogany- 1 dans le bloc Tullow Tano Net hydrocarbon pay : 41m Deepwater. Purpose of the well : Discovery Net pay d'hydrocarbures : 41m Odum -1 Discovery But du puits : Découverte Odum -1 well is one of the series of Ghana’s Découverte Odum-1 29 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh discoveries. It was found on February 25, Le puits Odum -1 est l’une des séries de 2008 on the West Cape Three points découvertes que connait le Ghana. Il a été découvert le 25 février 2008 dans le West Cape Three points. Total depth : 3,386m Profondeur totale : 3 386 m Location: Lieu : About 13km east of the Jubilee Field, 51km Environ 13 km à l'est de Jubilee Field, à from the coastline 51 km de la côte et à 117 km au sud- And 117km southwest of Takoradi ouest de Takoradi Gross oil column : 60m Colonne brute de pétrole : 60m Net hydrocarbon pay : 22m Net pay d'hydrocarbures : 22m Purpose of the well : Discovery But du puits : Découverte s.g : 29ᴼ API s.g : 29ᴼ API Tweneboah -1 Discovery Découverte Tweneboah -1 During the first quarter of 2009, Tullow Oil Au cours du premier trimestre de 2009, reported the discovery of an extensively high- Tullow Oil a signalé la découverte d'une pressurized light hydrocarbon accumulation accumulation d'hydrocarbures légers sous in the Tweneboah-1 exploration well. This haute pression dans le puits d'exploration well was drilled in the Deepwater Tano Tweneboah-1. Ce puits a été foré dans la licence offshore Ghana. concession de Deepwater Tano au large 30 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh du Ghana. Total depth : 3,593m Profondeur totale :3 593 m Location Emplacement : À : About 25km west of the Jubilee Field environ 25 km à l'ouest du Jubilee Field Net hydrocarbon : 21m Hydrocarbure net : 21m Purpose of the well : Discovery But du puits : Découverte This find is of strategic importance as it gives Cette découverte est d'une importance an idea about a westward extent of the Jubilee stratégique car elle donne une idée de play, together with an identification of oil in l'étendue vers l'ouest de la propriété de deeper sand with an indication to the scope Jubilee Field, ainsi qu'une identification for additional play development (OilVoice, de pétrole dans des couches de sable plus 2009a) profondes avec une indication de la Consecutive deepening of the Tweneboah- 1 possibilité d'une mise au point well to 3, 938 came across 4m, of highly- supplémentaire de propriété (OilVoice, pressurized oil-bearing sands including an 2009a) over-pressurized zone at whole depth. The L'approfondissement consécutif du puits totality of wireline logs, pressure de Tweneboah-1 à 3 938 est tombé sur measurements and sampling revealed a 26ᴼ 4m de sables pétrolifères sous haute gravity oil. The latter is independent of the pression, y compris une zone sous comparatively thin light hydrocarbon pression excessivement haut dans toute gathering (Rigzone, 2009). sa profondeur. La totalité des diagraphies par câble, les mesures de pression et 31 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh l'échantillonnage ont révélé 26ᴼ par gravité. Ce dernier est indépendant de la collecte d'hydrocarbures légers (Rigzone, 2009). Sankofa -1 Discovery Découverte Sankofa-1 The Sankofa -1 well was jointly drilled by Le puits Sankofa -1 a été foré GNPC and Vitol Upstream Ghana Limited conjointement par GNPC et Vitol (Vitol). Upstream Ghana Limited (Vitol). Total depth : 3,704m Profondeur totale : 3 704m Water Depth : 866m Profondeur d'eau : 866m Location : About 13km east of the Lieu : Environ 13 km Jubilee Field, 51km from the à l'est de Jubilee Field, 51 km de la côte coastline and 117km southwest et 117 km au sud-ouest de la ville of the port city of Takoradi portuaire de Takoradi Gross oil Column : 60m Colonne de pétrole brut : 60m Net hydrocarbon pay :36.3m (33.2m of gas Net pay d’hydrocarbures : 36,3 m and 3.2m of oil in reservoir sands of (33,2 m de gaz et 3,2 m de pétrole dans Campania age) les sables de Campanie age) Purpose of the well : Discovery But du puits : Découverte Areas of Block : 2,080 square km Surfaces du bloc : 2,080 km carré This well was drilled with the Blackford Ce puits a été foré avec la plate-forme de 32 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Dolphin Semi-Submersible drilling rig. While forage semi-submersible Blackford Vitol has a 90% interest in the block, GNPC Dolphin. Pendant que Vitol détient 90% has a carried interest of 10%; with a choice of du bloc, la participation de GNPC est de procuring an extra 10 per cent, in addition to 10% ; avec le choix de se procurer un interest payment on commercial discovery supplément de 10%, en plus du paiement (GNA, 2009a) d'intérêts sur la découverte commerciale (GNA, 2009a) Mahogany - 4 Well Puits : Mahogany – 4 Mahogany-4 well is a continuation of the Le puits Mahogany-4 est une poursuite appraisal of the Jubilee - and Mahogany de l'évaluation des réservoirs de Jubilee Deep-age reservoirs offshore Ghana on the et de Mahogany Deep-age au large du West Cape Three Points Block. Ghana sur le bloc de West Cape Three Total depth : 3,680m Points. Location : The well is located about Profondeur totale : 3 680 m 8km East of the Mahogany -1, Lieu : Le puits est situé à environ 8 and about 4km northeast of km à l'est de Mahogany -1, et à Mahogany-3 appraisal well. environ 4 km au nord-est de Net hydrocarbon pay :43m (39m oil and 4m Mahogany- 3 puits d’évaluation. gas) Net pay d’hydrocarbures : 43m Purpose of the well : Appraisal (39m de pétrole et 4m de gaz) But du puits : évaluation 33 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Reservoir Type : High quality stacked Type de réservoir : Grès empilé sandstone over a gross interval of 258m de haute qualité sur un intervalle brut de S.g :35ᴼ API 258m S.g : 35ᴼ API The drilling of the Mahogany-4 well was Le forage du puits Mahogany-4 a été undertaken by the “Atwood Hunter”- a semi- entrepris par “Atwood Hunter" - une submersible rig. The Mahogany-4 and the plate-forme semi-submersible. Les puits Mahogany-3 appraisal wells have jointly d'évaluation de Mahogany-4 et de extended the potentially productive area on Mahogany-3 ont conjointement agrandi the West Cape Three Points Block (OilVoice, la zone potentielle de production du bloc 2009c) de West Cape Three Points (OilVoice, 2009c) Mahogany Deep -2 Appraisal Well Puits d’évaluation Mahogany Deep-2 The confirmation of the down-dip extent of La confirmation de l'étendue en the main Jubilee reservoirs in the West Cape profondeur des principaux réservoirs de Three Points Block was provided by the Jubilee dans le bloc de West Cape Three Mahogany Deep -2 appraisal wells offshore Points a été fournie par les puits Ghana. Notwithstanding the fact that good d'évaluation de Mahogany Deep -2 au quality reservoirs were encountered in the large du Ghana. Malgré le fait que des Mahogany Deep section, they were water réservoirs de bonne qualité ont été bearing at this location. rencontrés dans la zone de Mahogany 34 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Deep, ils regorgeaient de l’eau sur cette Total depth ; 3,443m position. Water depth : 1,080m Profondeur totale : 3,443m Location : 3km away Profondeur de l'eau : 1 080m from Mahogany -3 Lieu : à 3 km de Net hydrocarbon : 50m (20m in Mahogany -3 the Mahogany Deep Section) Net Hydrocarbure : 50m (20m dans la Type : Sandstones section Deep Mahogany) Two new light oil accumulations were Type : Grès intersected by this appraisal well. Based on Deux nouvelles accumulations de pétrole the results of drilling, wireline logging and léger ont été intersectées par ce puits samples of reservoir, there was a hint that the d'évaluation. Sur la base des résultats des well had encountered good quality forages, de la diagraphie par câble et des hydrocarbon-bearing reservoir sandstones in échantillons de réservoir, il y avait une three zones (Upstream online, 2008) indication que le puits avait rencontré des réservoirs de grès contenant des hydrocarbures de bonne qualité dans trois zones (Upstream online, 2008) Dzata- 1 Well Puits Dzata- 1 The GNPC and its partners - LUKOIL La compagnie pétrolière GNPC et ses Overseas Ghana Limited and Vanco Ghana partenaires - LUKOIL Overseas Ghana Limited said that a Dzata-1 exploratory well Limited et Vanco Ghana Limited ont 35 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh had come across a substantial accumulation of déclaré qu'un puits d'exploration Dzata-1 oil and gas. The well was drilled on the Cape avait rencontré une accumulation Three Points (CTP) Block. importante de pétrole et de gaz. Le puits a été foré dans le bloc Cape Three Points (CTP). Total depth : 4,433m Profondeur totale : 4 433 m Location : The location of the well Lieu : Le puits est situé à 75 situated 75km south of CTP. km au sud de CTP. Furthermore, the well is about 100km De plus, le puits se trouve à environ 100 southeast of the Jubilee Field. km au sud-est de Jubilee Field. Gross oil & gas column : 94m Colonne de pétrole et de gaz bruts: 94m Net pay d'hydrocarbures : 25m (pétrole Net hydrocarbon pay :25m (stacked et gaz empilés) oil and gas) But du réservoir : Confirmer Purpose of Reservoir : Confirming l'existence en mer profonde d’un the existence of an extensive Deepwater vaste champ pétrolier au large du Ghana petroleum province offshore Ghana Action : Abandonnée Action : Abandoned temporairement pour une évaluation plus temporarily for further evaluation poussée. The GNPC indicated that this discovery is a La GNPC a indiqué que cette découverte confirmation of the existence of an extensive est une confirmation de l'existence en Deepwater petroleum province offshore mer profonde d’une vaste province 36 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Ghana. The well, arguably, has the deepest pétrolière au large du Ghana. Le puits a, water depth to be drilled in Ghana. sans doute, la plus grande profondeur à Additionally, a 21-metre gas condensate was être forer au Ghana. De plus, un contained in the reservoir sandstone between condensat de gaz de 21 mètres était 3, 663 and 3, 709m. Also, a four-metre zone contenu dans le réservoir de grès entre 3, of light crude oil was recovered between 663 et 3, 709 m. Il y a également une 3,701 and 3,709m (Peacefmonline, 2010) zone de quatre mètres de pétrole brut léger qui a été récupérée entre 3 701 et 3 709 m (Peacefmonline, 2010) Owo -1 Well Puits Owo -1 Tullow Oil announced an oil discovery at the Tullow Oil a annoncé une découverte de Owo-1 exploration well in the Deepwater pétrole au puits d'exploration Owo-1 dans Tano licence offshore Ghana in July 2010. la concession de Deepwater Tano au Final depth : 3,891m large du Ghana en juillet 2010. Water depth : 1,428m Profondeur finale : 3 891 m Location : Approximately 6km to the Profondeur de l'eau : 1 428 m west of the Tweneboah wells Lieu : Environ 6 km à l'ouest des puits Tweneboah Gross Oil Column :154m Colonne de pétrole brut : 154m Net hydrocarbon pay :53m Net pay d'hydrocarbures : 53m Type : Two zones of high Type : Deux zones de quality stacked reservoir sandstones réservoirs de grès de haute qualité 37 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh s.g. :330ᴼ - 360ᴼ API s.g. : 330ᴼ - 360ᴼ API Tullow added that the Owo-1 well intersected Tullow a ajouté que le puits Owo-1 a a substantial column of excellent quality light rencontré une colonne importante de oil. According to pressure data, these zones pétrole léger d'excellente qualité. Selon are part of the same accumulation. On les données de pression, ces zones font completion of logging activities, there will be partie de la même accumulation. À la fin sidetracking of the well 0.6 k east to provide d’activités dans le cadre de la diagraphie, extra information on reservoir distribution il y aura une déviation du puits de 0,6 km laterally, and to intersect a deeper part of the à l'est pour fournir des renseignements Owo channel system. supplémentaires sur la répartition du Owo -1 was drilled by the Sedco -702 réservoir latéralement et pour rencontrer positioned semi-submersible. Tullow, the une partie plus profonde du réseau de operator, holds a 49.95% interest in the canaux Owo. Owo -1 a été foré par Sedco Deepwater Tano licence (EBR, 2010). -702 une plate-forme semi-submersible positionnée. Tullow, qui est l'opérateur, détient une participation de 49,95% dans la concession Deepwater Tano (EBR, 2010). First Oil from the Jubilee Field in Ghana Début de l’exploration de Jubilee Field au Ghana Oil flowed from the Jubilee Field (the first Accueilli en pleine liesse, le pétrole a commercial oil field in Ghana) for the first coulé pour la première fois du Jubilee 38 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh time on 15th December 2010 amid jubilation. Field (le premier gisement pétrolier The production of oil from the field will commercial du Ghana), le 15 décembre initially increase to 55,000 bpd and then to 2010. La production du champ de pétrole 120,000 bpd, as new wells are completed sera dans un premier temps de 55 000 b / over the next three to six months from mid- j, et passera ensuite à 120 000 b / j, dès December 2010. Export of the first tanker of que de nouveaux puits sont achevés dans oil from the Jubilee Field is expected to take les trois à six prochains mois à partir de place in January 2011(Petroleum Africa, la mi-décembre. L'exportation de la 2010a). première cargaison de pétrole du Jubilee Field devrait avoir lieu en janvier 2011 (Petroleum Africa, 2010a). There is a presumption that the Jubilee field is Jubilee Field est présumé être le gisement the biggest to have been found in the West pétrolier le plus important qu'on ait Africa sub-region in the last 10 to 15 years. trouvé en Afrique de l’Ouest au cours des This field has about 1.8 billion barrels of oil 10 à 15 dernières années. Ce champ a resources. environ 1,8 milliards de barils de Jubilee contains about 800 million barrels of ressources pétrolières. Jubilee contient recoverable reserves of light crude, with an environ 800 millions de barils de réserves upside potential of about 3 billion barrels de pétrole brut récupérables, avec un (Dogbevi, 2009) potentiel d’augmentation d'environ 3 The development of the Jubilee Field was milliards de barils (Dogbevi, 2009) done with a conventional subsea system with La mise au point de Jubilee Field a été 39 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh 17 wells, originally tied back to a turret- l’œuvre d’un système sous-marin morred FPSO vessel. The latter is sited at 60 conventionnel avec 17 puits, qui sont km offshore in 1250m waters (Sheehan, initialement reliés à un navire turret- 2009). In addition, in terms of geological morred FPSO. Ce dernier est situé à 60 taxonomy, the jubilee Field is a Santonian fan km au large des côtes à une profondeur system straddling Kosmos’ West Cape Three de 1250 m (Sheehan, 2009). En outre, en Points and Tullow’s Deepwater Tano termes de taxonomie géologique, Jubilee licences. Field est un adepte du système Santonien qui chevauche les concessions de Kosmos (West Cape Three Point) et de Tullow (Deepwater Tano). To ensure efficient operations in both blocks Les partenaires ont adopté la notion de and avoid duplications the partners adopted programme d’évaluation par étape afin de the notion of a phased appraisal programme. garantir des opérations efficaces dans les The initial phase included the acquisition of deux blocs et éviter le travail en double. 940 sq. km. of high resolution 3-D to bridge La phase initiale comprenait l'acquisition the gap in seismic coverage between the de 940 km2 de haute résolution 3D pour Deepwater Tano and the West Cape Three combler l'écart de couverture sismique Points Blocks (Boateng, 2008). entre les blocs Deepwater Tano et West The floating production, storage and Cape Three Points (Boateng, 2008). offloading (FPSO) vessel, Kwame Nkrumah a Le lundi 21 juin 2010, le navire flottant major facility in the entire crude oil de production, de stockage et de 40 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh production, berthed at the Jubilee Field in déchargement (FPSO), Kwame Takoradi in the Western Region, Monday on Nkrumah, une installation majeure dans 21st June 2010 (Essel, 2010). The FPSO is toute la production de pétrole brut, a été used for the collection and processing of the stationné au sein de Jubilee Field à crude oil in commercial quantities from the Takoradi, dans la région Ouest (Essel, Jubilee Field. 2010). Le FPSO est utilisé pour la collecte et le traitement du pétrole brut produit en quantités commerciales à Jubilee Field. Prospects for Oil and Gas: Perspectives pour le pétrole et le gaz : The East Coast of Africa La Côte-est de l'Afrique After noticing thick, greasy sediment wash up Après avoir remarqué des sédiments on the shores of Mozambique, 19th century épais et graisseux à travers les côtes du Portuguese travelers suspected that oil might Mozambique, les voyageurs portugais du lie underneath parts of East Africa. XIXe siècle ont soupçonné qu’il pourrait According to seismic tests conducted over the avoir du pétrole dans certaines parties de past 50 years, countries up the coast of East l'Afrique de l'Est. Selon les tests Africa have natural gas abundance. sismiques effectués au cours des 50 Additionally, consultants compiled early data dernières années, les pays situés le long which indicated the presence of massive de la Côte-est de l'Afrique ont une offshore oil deposits in this region. Those abondance de gaz naturel. De plus, les 41 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh finds have provided the motivation that this consultants ont réuni des données region is an oil and gas boom prompting the préliminaires indiquant la présence de sinking of several exploratory wells. gisements massifs de pétrole offshore dans cette région. Ces découvertes ont fait mûrir l’idée que cette région est prospère dans le domaine du pétrole et du gaz, entraînant le forage de plusieurs puits d’exploration. The spectre of paying the cost of searching Le spectre de payer le coût de la for oil or gas in the region, or risk drilling recherche de pétrole ou de gaz dans la wells in volatile countries such as Uganda, région, ou le risque de forer des puits Mozambique or Somalia did not bode well for dans des pays instables tels que exploratory work in the region. However, the l'Ouganda, le Mozambique ou la exploration dynamics changed with the Somalie, n'est pas de bon augure pour les advent of better technology, lower risk in travaux exploratoires dans la région. some of the countries and higher oil prices in Cependant, la dynamique de l'exploration recent years. Consequently, wildcatters and a changé avec l'avènement d'une oil majors such as Eni, Petronas of Malaysia meilleure technologie, un risque moindre and China National Offshore Oil Corporation dans certains pays et des prix plus élevés (CNOOC) have all moved on to East Africa de pétrole ces dernières années. in the past few years in search of the black Par conséquent, les wildcatters et les gold. grandes compagnies pétrolières comme 42 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh With the hive of activities, these companies Eni, Petronas de Malaisie et China are hoping to mimic London-based Tullow National Offshore Oil Corporation Oil, which discovered some 2 bbl. of oil in (CNOOC) sont tous partis en Afrique de landlocked Uganda over four years ago. l'Est ces dernières années à la recherche de l'or noir. Avec des activités exhaustives, ces entreprises espèrent imiter la compagnie Tullow Oil basée à Londres, qui a découvert quelque 2 bbl de pétrole dans l'Ouganda enclavé il y a plus de quatre ans. A fault line running from Somalia to Une ligne de faille allant de la Somalie à Madagascar known as the Davie Fracture Madagascar, connue sous le nom de zone has resulted in much hope to be focused Davie Fracture zone a donné beaucoup in finding oil and gas in East Africa. d’espoir dans la recherche de pétrole et However, there are some unknowns in the de gaz en Afrique de l'Est. Cependant, il exploration business as indicated below: existe quelques éléments inconnus dans le secteur de l'exploration comme indiqué • Over the past few decades, North ci-dessous : Africa has seen 20, 000 wells sunk • Au cours des dernières décennies, • Drillers have sunk 14, 000 wells in l'Afrique du Nord a connu 20 000 forage and off West Africa. de puits • In East Africa the total is about 500 • Les wildcatters ont foré 14 000 puits à 43 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh wells l'intérieur et à l'extérieur de l'Afrique de Kenya has good prospects of finding oil in l'Ouest. commercial quantities. Currently, it has 38 • En Afrique de l'Est, le total est blocks in four sedimentary basins – Anza, d'environ 500 puits Mandera, Tertiary Rift and Lamu that is Le Kenya a de bonnes perspectives de onshore and offshore. trouver du pétrole en quantités Out of a total of 31 wells that have so far been commerciales. Actuellement, il dispose drilled, 19 of them have shown hydrocarbons de 38 blocs dans quatre bassins (Obulutsa, 2010). Somalia remains a no-go sédimentaires - Anza, Mandera, Tertiary zone, while the eastern Ogaden region of Rift et Lamu qui sont onshore et offshore. Ethiopia is plagued by a brutal rebel Sur un total de 31 puits qui ont déjà été insurgency. forés, 19 d'entre eux ont montré des hydrocarbures (Obulutsa, 2010). La Somalie reste une zone interdite, tandis que la région orientale de l'Ogaden en Ethiopie est en proie à une insurrection rebelle brutale. Notwithstanding the fact that Mozambique’s Bien que la guerre civile au Mozambique civil war may have ended in 1992, it has aurait pris fin en 1992, il a fallu des taken years for the country to fully recover. années pour que le pays se rétablisse Oil explorers are hopeful at the prospect of complètement. Les explorateurs de peace in Somalia. This is due to the fact that pétrole espèrent à la perspective de la 44 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh reserves in the blocks are licensed to two paix en Somalie. Ceci est dû au fait que small oil companies, Africa Oil and Range les réserves dans les blocs, qui pourraient Resources, which could contain as much as contenir jusqu’à 10 milliards de barils 10 billion bbl. (Wadhams, 2010) sont autorisées à deux petites compagnies According to an independent assessment of pétrolières, Africa Oil et Range the first prospect of Dominion Petroleum Resources (Wadhams, 2010). Limited’s block 7 in Tanzania, there is a Selon une évaluation indépendante de la resource potential of one billion barrels of oil, première perspective du bloc 7 de or seven trillion cubic feet of natural gas (The Dominion Petroleum Limited en Citizen, 2010). Tanzanie, il existe un potentiel de ressources d'un milliard de barils de pétrole, soit sept mille milliards de pieds cubes de gaz naturel (The Citizen, 2010). Uganda Ouganda Potentially largest Onshore Oil Find in Le potentiel pétrolier le plus important Sub-Saharan Africa en Afrique subsaharienne In January 2009, Heritage oil announced to En janvier 2009, Heritage Oil a annoncé the world details of a huge oil discovery in au monde les détails d'une énorme Uganda, which the former claimed to be the découverte de pétrole en Ouganda, que ce largest onshore find in Sub-Saharan Africa. dernier prétendait être la plus grande That discovery, the Giraffel, which is in the découverte terrestre en Afrique 45 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Lake Albert region, is estimated to be about subsaharienne. Cette découverte, la 400 million barrels of oil. Subsequently, Giraffel, qui se trouve dans la région du Heritage announced that it was developing a lac Albert, est estimée à environ 400 much bigger field-Buffalo-Giraffel. The millions de barils de pétrole. Giraffel, which has a size of 9,000 square km Heritage a par la suite annoncé qu'il in size was without doubt, the largest onshore développait un champ beaucoup plus find made in Sub-Saharan Africa in about two grand - Buffalo-Giraffel. Sur deux decades. décennies, la Giraffel, qui a une superficie de 9 000 km2, était sans aucun doute la plus grande découverte terrestre d'Afrique subsaharienne. According to the company, all the 18 wells Selon la compagnie, tous les 18 puits that it had drilled so far had produced oil. qu'elle avait forés jusqu'ici avaient Commercial production from the discovery is produit du pétrole. À partir de cette expected to take place in a minimum of three découverte, la production commerciale years (Pagnamenta, 2009). Oil firms Tullow devrait avoir lieu dans un minimum de and Heritage Oil and Gas have recently trois ans (Pagnamenta, 2009). Les announced that an estimated oil reserve of 2 compagnies pétrolières, Tullow et billion barrels have been discovered in the Heritage Oil and Gas ont récemment Albert region of Uganda (Afripol, 2010). In annoncé qu'une réserve de pétrole fact, this basin of the Lake Albert, which is a estimée à 2 milliards de barils avait été body of water, covers a so called Albertine découverte dans la région d'Albert en 46 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Graben, a geological formation (African Ouganda (Afripol, 2010). D’ailleurs, ce Bulletin 2010). bassin du lac Albert, qui est une étendue d'eau, recouvre ce qu'on appelle Albertin Graben, une formation géologique (African Bulletin 2010). Appraisal wells Puits d'évaluation A number of appraisal wells are being drilled Un certain nombre de puits d'évaluation to confirm the size of the oil find in certain sont forés pour confirmer l'ampleur de la oilfields in Uganda. découverte de pétrole dans certains champs pétrolifères en Ouganda. Nsoga -5 Appraisal Well Puits d’évaluation Nsoga- 5 According to Tullow Oil plc, an Nsoga-5 Selon Tullow Oil plc, un puits appraisal well that is situated in the Butiaba d'évaluation Nsoga-5 situé dans la région region of Uganda Block 2 successfully de Butiaba, en Ouganda, a rencontré des encountered hydrocarbons. hydrocarbures. Net oil pay : 10 metres Net pay de pétrole : 10 mètres Total depth : 587 metres Profondeur totale : 587 mètres Location : 2.3 km north- Situation : 2,3 km au east of the Nsoga-1 discovery well nord-est du puits de découverte Nsoga-1 Purpose of the Well : The first But du puits : Le premier 47 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh multi-well appraisal programme to evaluate programme d'évaluation de plusieurs further the amount and production potential of puits pour une évaluation approfondie de oil accumulation in the large Nsoga Area. la quantité et le potentiel de production Action : The well is de pétrole dans la grande région de suspended (OilVoice, 2010) Nsoga Action : Le puits est suspendu (OilVoice, 2010) Ngiri -2 Appraisal Well Puits d’évaluation Ngiri -2 The Ngiri-2 appraisal, located in the Butiaba Le puits d'évaluation Ngiri-2, située dans region of Block I came across oil bearing la région Butiaba du bloc I, a rencontré reservoirs in two areas. This was announced des réservoirs de pétrole dans deux by Tullow Oil. zones. Cela a été annoncé par Tullow Oil. Net oil Pay :40 metres Net pay de Pétrole : 40 mètres Gross oil Bearing interval :131 metres Intervalle de production de pétrole brut : Total depth :892 metres 131 mètres Location :1.7 km north Profondeur totale : 892 mètres of Ngiri -1 discovery well (Warthog prospect) Lieu : 1,7 km au Action : The well is nord du puits de découverte Ngiri -1 suspended for re-entry in future. (Warthog prospect) Action : Le puits est suspendu pour réévaluation future. 48 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh The Ngiri-2 well was the first of a multi-well Le puits Ngiri-2 a été le premier d'un appraisal programme mapped to undertake programme d'évaluation multi-puits further evaluation of the amount and recovery conçu pour entreprendre une évaluation prospect of the Ngiri field. Additional plus poussée de la quantité et du potentiel activities were initiated in 4Q 2010 with the de rétablissement du gisement de Ngiri. drilling of down-dip appraisal wells, Ngiri-3 D'autres activités ont été entreprises au and Ngiri-4 designed to establish oil water cours du 4e trimestre de 2010 avec le contacts and reservoir distribution (OilVoice, forage de puits profonds pour évaluation, 2001b) Ngiri-3 et Ngiri-4, conçus pour établir des contacts d'eau contenant des hydrocarbures et des réservoirs de distribution (OilVoice, 2001b) Production Plan Plan de production Post production scenarios Scénarios de post-production A number of scenarios present themselves as Un certain nombre de scénarios se to how to handle the oil after production. It présentent quant à la façon de gérer le could be exported in the crude form, or value pétrole après sa production. Il pourrait could be added to it by refining. Whatever être exporté sous forme brute, ou sa decision is taken depends on the regional oil valeur pourrait grimper par raffinage. 49 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh supply and demand markets. Quelle que soit la décision prise, elle For the companies involved in the discovery - dépend des marchés régionaux de l'offre Heritage and their partners, Tullow Oil-the et de la demande de pétrole. Pour les option of exporting the crude oil would entreprises impliquées dans la découverte appear to be the most preferred route, - Heritage et leurs partenaires, Tullow Oil considering the length of time it takes to build – le choix d'exporter le pétrole brut a refinery and the attendant costs. semble être la voie privilégiée, compte tenu de la durée pour construire une raffinerie et des coûts que cela implique. However, for Ugandan political leaders, Cependant, pour les dirigeants politiques value-addition through refining of the crude ougandais, la valeur ajoutée à travers le within Uganda appears a more obvious raffinage du brut en Ouganda apparaît choice. Another scenario that would be comme un choix plus évident. Un autre considered is refining the crude oil in scénario qui serait envisagé est le Mombasa, where the existing refinery may raffinage du pétrole brut à Mombasa, où need to be expanded to handle the increase in la raffinerie existante sera peut-être capacity. It must be stated that building a nécessaire d’agrandir pour faire face à refinery needs the evaluation of several l'augmentation de capacité. Il faut dire local and regional factors and market que la construction d'une raffinerie dynamics. nécessite l'évaluation de plusieurs Of course, the existing regional refineries and facteurs locaux et régionaux et de la their future plans need to be taken into dynamique du marché. Bien sûr que, les account in any painstaking modeling exercise raffineries régionales existantes et leurs 50 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh in integrated resources planning. Whatever plans futurs doivent être pris en compte option is eventually selected would likely dans tout travail minutieux de depend on the economics, the wishes of the modélisation dans la planification political leadership in Uganda and the intégrée des ressources. Quelle que soit preferred option of the investors and funding l'option choisie, elle dépendra agencies (Wachira, 2009) probablement de l'économie, de la volonté des dirigeants politiques en Ouganda et de l'option privilégiée des investisseurs et des agences de financement (Wachira, 2009). Oil Refinery Feasibility Study in Uganda Étude de faisabilité d'une raffinerie de pétrole en Ouganda In preparing to add value to its oil find, En se préparant à ajouter de la valeur à sa through processing its crude, Uganda is découverte de pétrole, en traitant son putting in place a mechanism to build a brut, l'Ouganda met en place un refinery (see post production scenarios mécanisme pour la construction d'une above). To begin with, a planning of a raffinerie (voir les scénarios de post- feasibility study has culminated in the award production ci-dessus). Pour commencer, of a contract by the Ugandan Government to la planification d'une étude de faisabilité Global Engineering and Construction Group, a abouti à l'attribution d'un contrat par le a subsidiary of Foster Wheeler (FW), to gouvernement ougandais à Global undertake a feasibility study for the Engineering and Construction Group, 51 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh development of an oil refinery with a capacity filiale de Foster Wheeler (FW), pour of up to 150,000 barrels per day in Uganda entreprendre une étude de faisabilité pour (Oil Voice, 2010c). le développement d'une raffinerie de pétrole avec une capacité allant jusqu'à 150 000 barils par jour en Ouganda (Oil Voice, 2010c). Madagascar Madagascar In 2005, Madagascar announced that it had En 2005, Madagascar a annoncé avoir discovered various oil blocks both onshore découvert divers blocs pétroliers à la fois and offshore. It was also said at that time onshore et offshore. Il a également été dit that the production of crude oil was to occur dans la période que la production de within the next 3- 4 years (Mongabay, 2005). pétrole brut devait se produire dans les 3 By 2007, Madagascar Oil Company was à 4 prochaines années (Mongabay, 2005). already pumping oil in the Tsimiroro and En 2007, dans la région sud, Madagascar Bemolanga regions in the south (Heimer, Oil Company pompait déjà du pétrole à 2007). Tsimiroro et à Bemolanga (Heimer, 2007). As more and more companies flock to Alors que de plus en plus d'entreprises Madagascar, the Government has recently affluent vers Madagascar, le decided to auction 50 offshore Indian Ocean gouvernement a récemment décidé oil blocks. So far as onshore production is d'adjuger 50 blocs pétroliers offshore 52 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh concerned, France’s Total remained on target dans l'océan Indien. En ce qui concerne to commence the production of heavy oil at la production onshore, la société the Bemolanga oil field by 2019. Further, française Total prévoit lancer sa Houston-based Madagascar Oil, which were production de pétrole lourd sur le champ the original owners of the Bemolanga stake pétrolier de Bemolanga d’ici 2019. En till they sold their stake to Total, could start outre, Madagascar Oil, basée à Houston, production by 2015 at a second heavy oil était le premier propriétaire de l’espace project at Tsimiroro. de Bemolanga avant de le vendre à Total. One important change is the fact that the La production pourrait démarrer d’ici Office of National Mines and Strategic 2015 dans un deuxième projet de pétrole Industries (OMNIS) would be responsible for lourd à Tsimiroro. the sale of the blocks not the Government Un changement important fait à cet effet (Reuters, 2010). est que le Bureau des mines nationales et des industries stratégiques (OMNIS) serait responsable de la vente des blocs et non du gouvernement (Reuters, 2010). Oil Block History: Madagascar Historique du bloc pétrolier : 2103: Majunga S: 15,910 km₂ Madagascar • 5 exploration wells – Hunt Oil’s well, 2103 : Majunga S : 15 910 km₂ Belobaka, had oil and gas shows • 5 puits d'exploration - Le puits de Hunt • The Shell well Maraway -1 (along the Oil, Belobaka ont rencontré des indices 53 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh boundary with block 2102) and the de pétrole et de gaz Tuliere-1 well had oil and gas shows • Le puits Shell Maraway -1 (le long de respectively la ligne de séparation avec le bloc 2102) • 100% working interest to Madagascar et le puits Tuliere-1 avaient Oil respectivement des indices de pétrole et de gaz • Une participation direct à 100% de Madagascar Oil 3105: Manambolo: 5, 325km₂ 3105 : Manambolo : 5, 325km₂ • 6 exploration wells, the gas discovery • 6 puits d'exploration, le puits de well (at Manambolo) flowed 13 découverte de gaz (à Manambolo) a coulé mmcf/day 13 mmcf / jour • Deux puits Chevron ont également • Two Chevron wells also had oil, gas rencontré des indices de pétrole, de gaz et and condensate shows de condensats • 100% working interest to Madagascar • Une participation directe à 100% de Oil Madagascar Oil 3106 : Morondava : 9 100km² 3106: Morondava: 9,100km₂ • 2 puits d'exploration, y compris le puits • 2 exploration wells including Namakia-1 d'Amoco avec des indices de Amoco’s Namakia-1 well with gas gaz shows • Une participation directe à 100% de • 100% working interest to Madagascar Madagascar Oil 54 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Oil 3107: Manandaza: 8,775 km₂ 3107 : Manandaza : 8 775 km 2 • 2 shell wells including the • 2 puits Shell, y compris la découverte Manandaza-1 light oil discovery de pétrole léger de Manandaza-1 (41ᴼAPI) (41ᴼAPI) • Also contains the Manandaza South • contient également le puits de well with oil shows Manandaza Sud avec des indices de • 100% working interest to Madagascar pétrole Oil • Une participation directe à 100% de 3109: Mandabe 11,000 km₂ Madagascar Oil • Tullow operated 3109 : Mandabe 11 000 km₂ • 50% non-operated working interest • exploité par Tullow (Madagascar Oil, 2009) • 50% de participation directe non exploitée (Madagascar Oil, 2009) Light Oil in SKL-2 Well Pétrole léger dans le puits SKL-2 According to Sino Union Energy Investment Selon Sino Union Energy Investment Group (SEIG) 31 oil reservoirs with total Group (SEIC), 31 réservoirs de pétrole thickness of 85 metres (light oil) had been d'une épaisseur totale de 85 mètres found at a depth between 3286 -3625 metres (pétrole léger) ont été découvert à une in the SKL -2 well of Oilfield Block 3113. profondeur comprise entre 3286 et 3625 This discovery is arguably the most ideal mètres dans le puits SKL -2 du bloc and largest among about 150 wells completed Oilfield 3113. Cette découverte est sans 55 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh in the country. doute la plus idéale et la plus grande While judging Oilfield Block 3113 as an oil parmi environ 150 puits complétés dans and gas condensate, preliminarily, it also had le pays. a relatively large exploration and Tout en jugeant le gisement Oilfield 3113 development area including intact oil and comme un condensé de pétrole et de gaz, gas source, reservoir and caprock (Energy- il disposait d'une zone d'exploration et de Pedia, 2009) développement relativement étendue comprenant une source de pétrole et de gaz intacte, un réservoir et un caprock (Energy-Pedia, 2009). Exploration and production Challenges Défis d’Exploration et de Production The lack of large-scale refining capacity in L'absence de capacité de raffinage à Madagascar poses a major challenge for the grande échelle à Madagascar constitue un production of crude oil in the country. défi majeur pour la production de pétrole However, Galana Petroleum has a refinery brut dans le pays. Toutefois, Galana with a capacity of 540,000 tonnes per annum Petroleum possède une raffinerie d'une at the port city of Toamasina in nearby Island capacité de 540 000 tonnes par an dans la of Mauritius. Also, considering the fact that ville portuaire de Toamasina, sur l'île Madagascar is a bio-diversity hotspot, with voisine de l'île Maurice. Etant donné que 85% of the country’s flora and fauna (from Madagascar est une zone critique de huge baobab trees to pygmy lemurs) not biodiversité, avec 85% de la flore et de la 56 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh found anywhere in the world, faune du pays (des énormes baobabs aux environmentalists keep a vigilant eye on the lémuriens pygmées) que l'on ne trouve resources of the island (Reuters, 2009). nulle part ailleurs dans le monde, les écologistes surveillent les ressources de l'île. (Reuters, 2009). Sierra Leone Sierra Leone In September 2009, Anadarko Petroleum En septembre 2009, Anadarko Petroleum Company made an announcement concerning Company a fait une annonce concernant the discovery at the Venus exploration well in la découverte du puits d'exploration Block SL 6/07 offshore Sierra Leone. Drilling Venus dans le bloc SL 6/07 au large de la the said well to a total depth of about 18,500 Sierra Leone. En forant ledit puits à une feet within 5, 900 feet of water, a net profondeur totale d'environ 18 500 pieds, hydrocarbon pay of over 45 feet was dans un rayon de 5 900 pieds d'eau, on a encountered. The discovery in the Venus B-1 constaté une charge nette d'hydrocarbures well provides a confirmation of the de plus de 45 pieds. La découverte faite availability of an active petroleum system in dans le puits Venus B-1 confirme la the basin. It is noteworthy that Venus is also présence d'un système pétrolier actif dans the first Deepwater test in the Sierra Leone- le bassin. Il est à noter également que Liberian Basin. This find came after the Venus est la première expérience en eaux Jubilee Field discovery in Ghana in 2007 and profondes dans le bassin commun de la 2008. Sierra Leone et du Libéria. Cette 57 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh découverte a été faite après celle de Jubilee Field au Ghana en 2007 et 2008. Anadarko added that the existence of the Anadarko a ajouté que la présence de Jubilee on the east and Venus on the West Jubilee à l'est et de Vénus à l'ouest offre provides a span of about 1,100 kilometers une étendue d'environ 1100 kilomètres à across two very promising oil basins. The travers deux bassins pétroliers très company added that it was evaluating the prometteurs. La société a ajouté qu'elle initial results of the well including the évaluait les premiers résultats du puits, y forward plan with its partners. Anadarko was compris le plan prévisionnel avec ses planning to drill about two to five wells in partenaires. Anadarko prévoyait de forer 2010. The level of Anadarko’s heightened environ deux à cinq puits en 2010. Le interest in the West Africa Cretaceous niveau d'intérêt accru d'Anadarko pour le program is affirmed by its identification of programme Crétacé en Afrique de l'Ouest over 30 prospects, which is inclusive of about est confirmé par l'identification de plus 8 million acres spanning 10 Blocks offshore de 30 prospects, comprenant environ 8 Sierra Leone, Liberia, La Cote d’Ivoire and millions d'acres couvrant 10 blocs au Ghana. Seven of the Blocks are operated by large de la Sierra Leone, du Libéria, de la Anadarko as well as most of the identified Côte d'Ivoire et du Ghana. Sept des blocs projects, with an average working interest of sont exploités par Anadarko ainsi que la about 40%. Working interest in the Venus plupart des projets identifiés, avec une discovery are Anadarko (40%), Woodside participation moyenne d'environ 40%. La (25%), Repsol (25%) and Tullow (10%) (Oil participation directe à la découverte de 58 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Voice, 2009b). Vénus est, Anadarko (40%), Woodside (25%), Repsol (25%) et Tullow (10%) (Oil Voice, 2009b). Mercury Well Gisement de mercure A second oil discovery in Sierra Leone was Une deuxième découverte de pétrole en announced in November by Anadarko. Sierra Leone a été annoncée en novembre According to the latter, this discovery par Anadarko. Selon cette dernière, cette indicates that a new stretch of the West Africa découverte indique qu'un nouveau coastline may potentially become a prolific tronçon du littoral de l'Afrique de l'Ouest oil basin. Anadarko indicated further that the pourrait devenir un bassin potentiel de stratigraphic trapping systems that had been production de pétrole. Anadarko a ensuite identified were functioning well, with the indiqué que les systèmes de piégeage generation of high-quality oil. The Mercury stratigraphiques qui avaient été identifiés well encountered approximately 114 net feet fonctionnaient bien, avec la production of light sweet crude oil without finding the de pétrole de haute qualité. Le gisement point of oil water contact. It lies around 40 de mercure a rencontré environ 114 pieds miles southeast of Anadarko’s Venus nets de pétrole brut léger, sans trouver le discovery last year. point de contact avec l'eau. Il se trouve à environ 40 miles au sud-est de la découverte Venus faite par Anadarko l'année dernière. 59 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Location :40 miles southeast of Lieu :40 milles au sud-est du the Venus well puits de Vénus Net pay :35m Charge nette :35m Type : light sweet crude oil. Type :pétrole brut léger Repsol and Tullow Oil are the partners of Repsol et Tullow Oil sont les partenaires Anadarko of the Mercury well (Herron, 2010) d'Anadarko dans l’exploitation du gisement de mercure (Herron, 2010) Developing a Refinery Capacity Développer une capacité de raffinage The discovery of oil in commercial quantities La découverte de pétrole en quantités and the prevailing relatively high rate of commerciales et le taux relativement economic growth and other favorable factors élevé de croissance économique et have assisted to draw attention to d'autres facteurs favorables ont aidé à opportunities for siting a Greenfield or a attirer l'attention sur les possibilités Brownfield oil refinery in Sierra Leone. d'implantation d'une raffinerie de Among the positive indicators and signals that Greenfield ou de Brownfield en Sierra may facilitate this, is the fact that: Leone. Parmi les indicateurs et signaux positifs pouvant faciliter cette évolution, on peut citer le fait que : • It is optimal strategic location for a • C'est un emplacement stratégique new refinery in the West Africa sub- optimal pour une nouvelle raffinerie dans 60 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh region la sous-région de l'Afrique de l'Ouest • It has chalked an average domestic • Il a enregistré un taux de croissance growth rate of 6% to 7% in recent national moyen de 6% à 7% ces dernières years. années. • Petrol and diesel are Sierra Leone’s • L'essence et le diesel sont les largest imports and have grown at importations les plus importantes de la approximately 20% annually over the Sierra Leone et ont augmenté d'environ last 5 years. 20% par an au cours des 5 dernières années. • Regional West Africa demand for • La demande régionale de produits petroleum products should be able to pétroliers en Afrique de l'Ouest devrait support a refinery with over 200,000 être en mesure de soutenir une raffinerie bbl/d capacity d'une capacité de plus de 200 000 b / j • It accords an opportunity to supply US • Il offre une opportunité d’approvionner & European markets, which further les marchés américains et européens, ce increases risk adjusted returns qui augmente encore les rendements • Availability of undeveloped land close ajustés au risque to sheltered Deepwater natural harbor, • Disponibilité de terrains non aménagés port & international airport à proximité d'un port naturel protégé de • Government’s drive to actively seek Deepwater, d'un port et d'un aéroport partners interested in rehabilitating international and expanding an existing Brownfield • La volonté du gouvernement de site rechercher activement des partenaires 61 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh • The forced closing of Sierra Leone intéressés par la réhabilitation et Petroleum Refining Company l'agrandissement d'un site Brownfield (SLPRC) initially created in 1970 as a existant joint venture between the Government • La fermeture forcée de la Société de of Sierra Leone and major raffinage de pétrole de la Sierra Leone international oil Companies (SLIEPA (SLPRC), créée en 1970 en tant que 2010) joint-venture entre le gouvernement de la Sierra Leone et les grandes compagnies pétrolières internationales (SLIEPA 2010) Whereas the discovery of oil and gas in Alors que la découverte de pétrole et de commercial quantities in Sierra Leone in 2009 gaz en quantités commerciales en Sierra and ripe conditions for setting up a refinery Leone en 2009 et les conditions propices augur well for the future of Sierra Leone, à la mise en place d'une raffinerie est de there are other positive indicators that make bonne augure pour l'avenir de la Sierra its future exciting and hopeful. The factors Leone, d'autres indicateurs positifs listed below do not only make Sierra Leone a rendent son avenir encourageant et haven for investors, they also bode well for prometteur. Les facteurs énumérés ci- the emerging oil and gas industry by dessous ne font pas seulement de la providing some measure of enabling Sierra Leone un paradis pour les environment. investisseurs, ils sont également de bonne augure pour l'industrie émergente du 62 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh pétrole et du gaz en fournissant un certain nombre de mesures pour un environnement propice. • Availability of 5.4 million hectares of • Disponibilité de 5,4 millions d'hectares arable land - a first mover advantage de terres arables - un avantage pour le • Smart fiscal and non - fiscal incentives premier arrivé • Des incitations judicieux de taxes • Considerable Hydro and irrigation fiscales et non fiscales potentials • Potentiel important en hydroélectrique • Effortless access to land with smooth et irrigation facilitation process • Accès facile à la terre avec un processus • Abundant untapped mineral deposits sans heurt • The existence of a natural harbor and • Des gisements importants de minéraux the Sierra Leoneans reputation for inexploités friendliness and hospitality • L'existence d'un port naturel et la Sierra Leone, réputée pour sa convivialité et son • Well planned privatization and hospitalité divestiture programme • Programme de privatisation et de • Duty-free access to robust European, cession bien planifié American and Asian markets • Accès en franchise de droits aux marchés européens, américains et asiatiques robustes 63 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Sierra Leonean Upstream Policy Déclarations de la politique en amont statements Sierra-Léonais • Government of Sierra Leone (GOSL) • Le gouvernement de la Sierra Leone will facilitate exploration and (GOSL) facilitera l'exploration et le development of upstream activities développement des activités en amont • GOSL will encourage investment by • Le GOSL encouragera les sociétés international oil companies with the pétrolières internationales à investir dans setting up of competitive Regulatory la mise en place d'un régime Regime in the Conduct of upstream réglementaire concurrentiel dans la operations. conduite des opérations en amont. • GOSL will encourage regional and • Le GOSL encouragera la coopération international co-operation in all aspect régionale et internationale dans tous les of upstream activities. aspects des activités en amont. • GOSL will facilitate investigations • Le GOSL facilitera les enquêtes sur into Natural gas exploration and l'exploration et l'exploitation du gaz exploitation. naturel. • GOSL will utilize best international • GOSL se servira des bonnes pratiques and regional practices in the internationales et régionales dans les operations of upstream petroleum opérations d'exploration et de exploration and development développement pétrolier en amont y including those relating to respect for compris celles relatives au respect des land rights protection of the droits fonciers, de la protection de 64 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh environment safety and security l'environnement (Ministère de l'Energie (Ministry of Energy and Water et des Ressources Hydrauliques Sierra Resources Sierra Leone, 2009) Leone, 2009). Politique Nationale et Plan National Energy Policy and Strategic Stratégique pour l’Énergie. Plan. Mozambique Mozambique Mozambique is returning to a state of Le Mozambique retourne à la normalité, normalcy, after many years of civil war après de nombreuses années de guerre and political insecurity. The country’s civile et d'insécurité politique. L'industrie upstream oil and gas industry is becoming de pétrole et de gaz en amont du pays increasingly important in the south eastern prend de plus en plus de l'importance African province. dans la province du sud-est de l'Afrique. The upstream potential of Mozambique is Le potentiel en amont du Mozambique dominated by natural gas rather than oil. est dominé par le gaz naturel plutôt que The emergence of sound commercial par le pétrole. L'émergence de critères criteria for putting in place a south-eastern commerciaux solides pour la mise en African gas-gathering network able to place d'un réseau de collecte de gaz du serve developing markets in the region is sud-est africain, capable de desservir les the decisive factor in the potential marchés en développement de la région exploitation of the country’s gas. est le facteur décisif de l'exploitation potentielle du gaz du pays. 65 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh With the establishment of substantial Avec l'établissement d'importantes reserves of natural gas, Mozambique has réserves de gaz naturel, le Mozambique become a major producer of gas in the est devenu un important producteur de area in the medium to long-term. There gaz dans la région à moyen et long terme. are three onshore gas fields namely, Il y a trois gisements terrestres de gaz, à Pande, Temane and Buzi-Divinhe. It is savoir, Pande, Temane et Buzi-Divinhe. estimated that the reserves of Pande is in On estime que les réserves de Pande sont excess of 2.1 tcf, while that of the Temane supérieures à 2,1 tcf, tandis que celles de reserves is in the order of 1.0 tcf. Buzi has Temane sont de l'ordre de 1,0 tcf. Buzi a recoverable reserves in the order of 10bcf. des réserves récupérables de l'ordre de The main players in the upstream industry 10bcf. include: Energy Africa, Sasol Petroleum Les principaux acteurs de l'industrie en International, Leopardus Resources amont sont : Energy Africa, Sasol Limited, Zarara Petroleum Resources, Petroleum International, Leopardus TotalFinaElf SA, Trefoil Ltd and Lonrho Resources Limited, Zarara Petroleum de Provuma Petroleum, BP, Elf and Resources, TotalFinaElf SA, Trefoil Ltd Western are involved in geophysical et Lonrho de Provuma Petroleum, BP, Elf surveys of offshore areas. et Western sont impliqués dans des levés géophysiques des zones marines. There are three ports in Mozambique, Il y a trois ports au Mozambique, Maputo, Beira and Nacala which jointly Maputo, Beira et Nacala qui offrent 66 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh offer an economic supply corridor to conjointement un corridor neighboring landlocked countries. d'approvisionnement économique aux A major project that was negotiated pays voisins enclavés. between ENH (Empresa Nacional de Un important projet négocié entre ENH Hidrocarbonetos), the state oil company, (Empresa Nacional de Hidrocarbonetos), Sasol Petroleum International and Enron la compagnie pétrolière nationale, Sasol Oil and Gas was the construction of a Petroleum International et Enron Oil and pipeline to transport gas from both the Gas consistait en la construction d'un Pande and Temane gas fields to the pipeline pour transporter le gaz des Gauteng area in South Africa. Also, the gisements de Pande et de Temane vers la pipeline between Beira and Harare has région de Gauteng, en Afrique du Sud. been extended and is operating close to En outre, le gazoduc entre Beira et full capacity even with an expansion Harare a été prolongé et fonctionne à through the addition of pumping stations plein régime, même avec une extension (Mbendi, 2010). grâce à l'ajout de stations de pompage (Mbendi, 2010). Windjammer Discovery Well Puits de découverte -Windjammer Anadarko announced that its Windjammer Anadarko a annoncé que son puits de discovery well offshore Mozambique découverte de Windjammer, au large des came across an additional 76 net feet of côtes du Mozambique, a rencontré 76 67 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh natural-gas-producing rock, giving the pieds nets supplémentaires de roches total gas pay of the well to be over 555 productrices de gaz naturel, ce qui a porté feet. The interest of Anadarko in le puits à plus de 555 pieds. L'intérêt Windjammer is 43% and the co-owners d'Anadarko à Windjammer est de 43% et include BPRL Ventures Mozambique BV, les copropriétaires comprennent BPRL Cove Energy Mozambique Rovuma Ventures Mozambique BV, Cove Energy Offshore Ltd and Mitsui E&P Mozambique Rovuma Offshore Ltd et Mozambique Area 1 Ltd (Business News, Mitsui E & P Mozambique Area 1 Ltd 2010). This discovery, which is the first of (Business News, 2010). Cette découverte, its kind offshore East Africa, showcase qui est la première du genre au large des the hydrocarbon potential of the Rovuma côtes de l'Afrique de l'Est, met en Basin, which is offshore Mozambique - a évidence le potentiel en hydrocarbures du new petroleum province. (IBTimes, bassin de Rovuma, au large des côtes du 2010). Mozambique - une nouvelle province pétrolière. (IBTimes, 2010). Iron Clad Well Puits- Iron Clad According to Anadarko, it made the first Selon Anadarko, en août 2010, il a fait la recorded deep-water oil find offshore East première découverte de pétrole en eau coast of Africa in Mozambique’s Rovuma profonde, au large de la côte est de Basin in August 2010. l'Afrique, dans le bassin de Rovuma au Mozambique. 68 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Find :38m (sands saturated with Découverte : 38 m (sables saturés crude and natural gas) de pétrole brut et de gaz naturel) Total :5, 289.6m with 1039 m of Total : 5 289,6 m avec 1039 m d'eau water Location : about 113 km south of Lieu : à environ 113 km au sud de la the Windjammer gas discovery découverte de gaz à Windjammer Purpose of the well : Non-commercial, But du puits : Non commercial, but will provide information for further mais fournira des informations pour exploration in the region. d'autres exploration dans la région Characteristics : Low permeability Caractéristiques : Faible perméabilité et and low porosity (Klump, 2010) faible porosité (Klump, 2010) Namibia Namibie Potential Oil Find offshore Luderitz Découverte Potentielle de Pétrole au Area large de Luderitz In June 2010, Universal Power Corp, En juin 2010, Universal Power Corp, a made an announcement concerning fait une annonce concernant la potential oil find in the exploration block découverte potentielle de pétrole dans le just offshore Luderitz area, in the Orange bloc d'exploration juste au large de la Basin. The block - 2713A could produce ville de Luderitz, dans le bassin about 600 million barrels of oil. d'Orange. Le bloc 2713A pourrait 69 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh It is estimated that the block could produire environ 600 millions de barils produce almost 600 million barrels of oil. de pétrole. However, the estimated 23% probability On estime que le bloc pourrait produire of success for the block calls for robust près de 600 millions de barils de pétrole. risk economics. Further, Universal Power Cependant, la probabilité de succès Corp sounded a cautionary note that the estimée à 23% pour le bloc exige une prospective discovery is a mere condition économique robuste de risque. assumption; on the basis of the data En outre, Universal Power Corp nous collected, including its interpretations alerte que la découverte potentielle est thereof by different independent une simple hypothèse ; sur la base des analysts. données collectées, y compris leurs The location of the block is on the interprétations par différents analystes boundary between Luderitz and the indépendants. Le bloc se situe à la limite Orange Basin in the southern portion of entre Luderitz et le bassin d'Orange dans the country (Heita, 2010). la partie sud du pays (Heita, 2010). Kunene – 1 well Puits Kunene - 1 It was reported in July 2009 by the Il a été rapporté en juillet 2009 par le Petroleum Commissioner of Namibia that Commissaire namibien pour le pétrole the Russian oil and gas exploration que la société russe d'exploration de company (Sintezneftgaz) had discovered a pétrole et de gaz(Sintezneftgaz) avait potentially major natural gas reservoir découvert un important réservoir de gaz 70 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh offshore Namibia. Estimates had indicated naturel au large de la Namibie. Les that the gas find could be up to 14tcf. The estimations ont indiqué que la découverte gas find was made in the offshore de gaz pourrait être jusqu'à 14tcf. La exploration Block 1711, and in the découverte de gaz a été faite dans le bloc Kunene Prospect region of the Namibian d'exploration offshore 1711, et dans la Basin. It is worthy of note that this Basin région de Kunene, espoir du bassin which is located in the northern part of the namibien. Namibian continental shelf is part of the Il convient de noter que ce bassin situé Kwanza-Cameroon oil and gas-bearing dans la partie nord du plateau continental province. Should estimates on this namibien fait partie de la province de discovery prove correct, this gas find pétrole et de gaz du Kwanza-Cameroun. would be about ten times bigger than that Si les estimations de cette découverte of the Kudu gas field. The latter has been s'avéraient correctes, cette découverte de planned to produce gas in 2013 gaz serait environ dix fois plus (Campbell, 2010). importante que celle du gisement de gaz de Kudu. Ce dernier a été planifié pour produire du gaz en 2013 (Campbell, 2010). Whereas oil and gas finds in new Alors que le pétrole et le gaz se hydrocarbon provinces like Ghana, retrouvent dans de nouvelles provinces Uganda, Sierra Leone, Madagascar and comme le Ghana, l'Ouganda, la Sierra Namibia have been heralded with extreme Leone, le Madagascar et la Namibie, l'or 71 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh excitement and greater expectations, more noir a été trouvé dans certains des pays black gold has been found in some of the pétroliers comme le Nigeria, l'Angola, le existing oil-producing countries like Gabon, la Guinée équatoriale et le Nigeria, Angola, Gabon, Equatorial Cameroun. La plupart de ces pays font Guinea, and Cameroon. Most of these partie de la sous-région des countries are within the West African hydrocarbures de l'Afrique de l'Ouest. hydrocarbon sub-region. The latter Ces dernières découvertes ont attiré discoveries have heightened attention and l'attention et accru la densité des activités increased the hive of activities of oil and des compagnies pétrole et de gaz en gas companies in terms of licensing, termes d'octroi de licences, de forage et drilling and hiring of rigs. Mention should de location de plates-formes. Il convient be made of efforts being made to find oil de mentionner les efforts déployés pour in commercial quantities in Liberia. trouver du pétrole en quantités commerciales au Libéria. Discoveries in existing hydrocarbon Découvertes dans les provinces provinces in sub- Saharan Africa d'hydrocarbures existantes en Afrique subsaharienne While jubilating over oil finds in the new Tout en se réjouissant des découvertes de hydrocarbon provinces with all the pétrole dans les nouvelles provinces “whistles and bells,” mention should also d'hydrocarbures avec toutes sortes de be made of the significant oil and gas bruits, il convient également de discoveries in existing hydrocarbon mentionner les importantes découvertes 72 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh provinces, particularly in Sub-Saharan de pétrole et de gaz dans les provinces Africa. Countries with such new d'hydrocarbures existantes, en particulier discoveries include Nigeria, Angola, en Afrique subsaharienne. Les pays avec Gabon and Cameroon. ces nouvelles découvertes sont, le Nigeria, l'Angola, le Gabon et le Cameroun. Nigeria Nigeria Agge -3B. TI Well Puits Agge -3B. TI Total Exploration and Production Nigeria Total Exploration and Production Nigeria Limited with Conoil Producing Limited Limited et Conoil Producing Limited ont found new oil in the central portion of the découvert de nouveaux gisements de Oil Mining Lease (OML) 136, offshore pétrole dans la partie centrale de Oil Western Nigeria in the Agge-3B. TI Well. Mining Lease (OML) 136, au large de The OML licence has a partnership of l'ouest du Nigeria dans le puits de l'Agge- Total Exploration & Production Nigeria 3B. TI. La concession OML bénéficie (40%) and Conoil Producing (60%) The d'un partenariat avec Total Exploration & latter is also the operator of the OML Production Nigeria (40%) et Conoil Block. The statistics below provide some Producing (60%). Ce dernier est details about the new oil find. également opérateur du bloc OML. Les statistiques ci-dessous fournissent quelques détails sur la nouvelle découverte de pétrole. 73 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Water depth : 140m Profondeur de l'eau : 140m Total depth : 2,710m Profondeur totale : 2 710 m In addition, several gas bearing reservoirs En outre, plusieurs réservoirs contenant with a gross thickness exceeding 150m du gaz d'une épaisseur brute supérieure à were discovered. A yield of 21 million 150 m ont été découverts. Une cubic feet of gas per day. In Nigeria, Total production de 21 millions de pieds cubes has other important equity production de gaz par jour. Au Nigeria, Total détient from its interests in non-operated ventures d'autres productions importantes de ses mainly the NNPC/ SPDC/ TEPNG / participations dans des entreprises non NAOC (10 per cent) and SNEPCO joint exploitées, principalement dans les ventures that include the Bonga field (12.5 coentreprises NNPC / SPDC / TEPNG / per cent) Total plays a key role in the gas NAOC (10%) et SNEPCO, y compris le industry in Nigeria with interest in both gisement de Bonga (12, 5%).Total joue ? the export and domestic markets. un rôle clé dans l'industrie du gaz au Additionally, 15% of the shares in Nigeria Nigeria avec un intérêt à la fois pour les LNG is held by Total, which actively marchés d'exportation et domestiques. De promotes the Brass LNG project in which plus, 15% des actions de LNG au Nigeria it has an interest of 17% (OKere, 2010). sont détenues par Total, qui promeut activement le projet Brass LNG dans lequel elle détient une participation de 17% (OKere, 2010). 74 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Condensate Find Offshore Akwa Ibom Découverte de Condensat au Large de State l’État d'Akwa Ibom In November 2010, Mobil Producing En novembre 2010, Mobil Producing Nigeria announced that it had found a rich Nigeria a annoncé avoir trouvé un gas condensate in offshore Akwa Ibom condensat riche en gaz au large de l’État state, Nigeria. Mobil Producing Nigeria is d’Akwa Ibom, au Nigeria. Mobil a joint venture of NNPC and ExxonMobil. Producing Nigeria est une joint-venture Details of the find are presented below: de NNPC et d'ExxonMobil. Les détails de la découverte sont présentés ci- dessous : Final depth : 3,500m Profondeur finale : 3 500 m Location :75km from Lieu : 75 km de la the coastline. côte. Condensate :50m Condensat : 50m Hydrocarbon Field : Awawa in Champ d'hydrocarbures : Awawa dans OML 104 OML 104 The condensate find furthers the aim of La découverte de condensats relance Mobil Producing Nigeria’s programme l’objectif du programme de Mobil intended to increase reserves of oil and Producing Nigeria qui vise à augmenter gas and to provide gas for power for les réserves de pétrole et de gaz, et à 75 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh domestic use in Nigeria. To enhance fournir du gaz pour une consommation investments, the Government had domestique au Nigeria. Pour accroître les introduced a new pricing regime to investissements, le gouvernement a mis discourage gas flaring in favour of en place un nouveau régime de supplying the market to meet the ever- tarification afin de décourager le torchage increasing energy demand. Nigeria has a de gaz et d'approvisionner le marché pour gas potential of 600 tcf; and gas is still répondre aux besoins énergétiques being flared due to the dearth of collecting toujours croissants. Le Nigeria a un capacity in the system. Projections potentiel gazier de 600 tcf ; et le torchage indicate that demand for gas in Nigeria’s du gaz continue en raison du manque de power sector is expected to increase from capacité de collecte dans le système. Les the current 700 million to 2.5 billion cubic projections montrent que la demande de feet per day in 2014 (Tattersall, 2010) gaz dans le secteur énergétique du Nigeria devrait passer de 700 millions à 2,5 milliards de pieds cubes par jour en 2014 (Tattersall, 2010) UDELE -3 Well Puits : UDELE -3 Addax Petroleum and Sinopec Addax Petroleum et Sinopec International Petroleum Exploration and International Petroleum Exploration and Production Company (SIPC) made an Production Company (SIPC) ont annoncé announcement July 2010 that it had found en juillet 2010 avoir découvert des a high-yield-oil and gas flow reserves in réserves de production élevée de pétrole 76 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh the UDELE -3 well, Block 137, in the et de gaz dans le puits UDELE -3, bloc Niger Delta. Addax Petroleum, a Geneva- 137, dans le delta du Niger. Addax based company, operates under the patent Petroleum, une société basée à Genève, of SIPC. The former was acquired by opère sous le brevet de SIPC. Le premier SIPC in August 2009. Initial estimates a été acquis par la SIPC en août 2009. indicated that the well was able to spurt Les premières estimations indiquaient 3,365 barrels of oil and 28,300 cubic que le puits pouvait produire 3 365 barils meters of gas a day (Global Times, 2010). de pétrole et 28 300 mètres cubes de gaz par jour (Global Times, 2010). Angola Angola Mpungi – 1 Well Puits : Mpungi - 1 Eni, the Italian oil and gas giant, and Eni, le géant italien du pétrole et du gaz, Sonangol announced a significant oil et Sonangol ont annoncé une importante discovery at an offshore well in October découverte de pétrole dans un puits 2010. Sonangol is the state-owned oil and offshore en octobre 2010. Sonangol est la Gas Company in Angola. The discovery compagnie nationale de pétrole et de gaz was made in the Mpungi-1 well. d'Angola. La découverte a été faite dans le puits Mpungi-1. Final depth :2, 300m Profondeur finale : 2, 300m Water depth : 1,050m Profondeur de l'eau : 1 050 m Location :120km from Lieu : à 120 km du 77 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh the Angolan shoreline littoral angolais Oil : encountered in the Upper as well as Pétrole : rencontré dans le Miocène the Middle Miocene sand reservoirs supérieur et moyen réservoirs de sable Hydrocarbon Flow rate : Over 6, 000 bpd Débit d'hydrocarbure : Plus de 6 000 Type : light oil bpj Block :15/06 Type : Pétrole léger Bloc : 15/06 Eni, the operator of the well has a 35% stake, Eni, l'exploitant du puits détient une while Sonangol E&P has a concessionaire of participation de 35%, tandis que 15%. Mpungi -1 is the eighth exploration well Sonangol E & P a un concessionnaire de drilled by the joint venture. This well which is 15%. Mpungi -1 est le huitième puits also the seventh find in the area, brings to d'exploration foré par la joint-venture. Ce completion the block’s minimum work puits, qui est également la septième obligations a good one and half years ahead découverte dans la région, met en œuvre of contractual terms. Currently, Eni is the les obligations de travail minimal du equity producer of about 130,000 barrels of bloc, un an et demi avant les clauses oil equivalent per day in Angola. The joint contractuelles. Actuellement, Eni est le venture has other shareholders which are SSI producteur exclusif d'environ 130 000 Fifteen Limited (20 per cent), Total (15 per barils équivalent pétrole par jour en cent), Falcon Oil Holding Angola SA (five Angola. La coentreprise a d'autres per cent) and Statoil (five per cent) (Nampa - actionnaires, à savoir SSI Fifteen Limited Reuters, 2010). (20%), Total (15%), Falcon Oil Holding 78 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Angola SA (5%) et Statoil (5%) (Nampa- Reuters, 2010). Cabaça Sudeste -2 well Puits Cabaça Sudeste -2 Petrobras announced an oil find at the Cabaςa Petrobras a annoncé une découverte de Sudeste -2 well offshore Angola. pétrole dans le puits de Cabaça Sudeste - 2, au large de l'Angola. Water depth :470m Profondeur de l'eau : 470m Location :100km from Lieu : 100 km du the Angolan shoreline littoral angolais Oil hydrocarbon Hydrocarbures de pétrole Flow rate : About 7,000 Débit : environ 7 000 Bpd Bpj Type : High Quality Type : Pétrole de Oil haute qualité Block :15/06 Bloc : 15/06 The operator of the block, Eni, has 35 percent L'opérateur du bloc, Eni, a 35% de part share in the well. Eni is in partnership with dans le puits. Eni est en partenariat avec Petrobras (5 percent) and Sonangol Pesquisa e Petrobras (5%) et Sonangol Pesquisa e Produςao (15 percent). This is the second oil Produςao (15%). C'est la deuxième find in the block in October 2010 (Macauhub, découverte de pétrole dans le bloc en 79 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh 2010). octobre 2010 (Macauhub, 2010). Gabon Gabon ETSEM -1 well Puits ETSEM -1 In June 2010, PetroEnergy Resources En juin 2010, PetroEnergy Resources Corporation made an announcement that Corporation a annoncé que sa joint- its joint venture with Vaalco Energy Inc. venture avec Vaalco Energy Inc. avait had yielded positive results in terms of its obtenu de bons résultats en ce qui well – ETSEM-1 drilled in the Etame concerne son puits ETSEM-1, foré dans Marin concession in Gabon for la concession d'Etame Marin au Gabon commercial development. Details of the pour le développement commercial. Les results are as follows: détails des résultats sont les suivants : Total Depth : 2,757m Profondeur totale : 2 757 m Location : Offshore Gabon Lieu : Offshore Encounter :5m of Gamba Gabon sandstone which logged oil to full base Rencontre : 5m de grès de Gamba qui a fait un bulk-logged et complète du pétrole PetroEnergy Resources is poised to bring PetroEnergy Resources est sur le point increased value to its shareholders through d'apporter une valeur accrue à ses 80 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh its stake in the oil find. It was indicated actionnaires grâce à sa participation dans further that the next move was to continue la découverte de pétrole. Il a également to sidetrack ETSEM-1 to confirm the été indiqué que la prochaine étape scope of oil accumulation and characterize consistait à continuer à détourner the oil /water contact in the Gamba ETSEM-1 pour confirmer l'ampleur de sandstone (Manila Bulletin, 2010). l'accumulation de pétrole et caractériser le contact pétrole /eau dans le grès de Gamba (Manila Bulletin, 2010). Cameroon Cameroun Amid the reduction in oil production in En pleine réduction de la production de Cameroon due in part to economic pétrole au Cameroun, dûe en partie à des outcomes of piracy, two prospectively conséquences économiques de la significant oil discoveries have been made piraterie, deux découvertes potentielles recently in Cameroon. The current oil importantes de pétrole ont été faites production average of 73,000 bpd is 13% récemment au Cameroun. La moyenne lower than the production level last year actuelle de production de pétrole de 73 (VOANews, 2010). 000 b/j est inférieure de 13% au niveau de production de l'année dernière (VOANews, 2010). Sapele-1 Exploration Well Puits d’Exploration : Sapele-1 An announcement was made by Bowleven a annoncé que le puits 81 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Bowleven that the Sapele -1 (block d'exploration Sapele -1 (bloc MLHP-5, MLHP-5, Etinde Permit) exploration well Etinde Permit) foré dans le bassin de drilled in the Douala Basin made two Douala a fait deux types d'importantes types of important hydrocarbon finds découvertes d'hydrocarbures au large du offshore Cameroon in November 2010. Cameroun en novembre 2010. Les The discoveries were made in the Douala découvertes ont été faites dans le bassin Basin in Miocene reservoirs as a result of de Douala, dans les réservoirs de drillings and initial wireline logs and Miocène à la suite de forages, de pressure data. The well was drilled to a premières diagraphies par câbles et de total depth of 3,360m; in water depths of données de pression. Le puits a été foré à 20m, intersected two of the three une profondeur totale de 3 360 m ; dans identified Miocene reservoir targets. des profondeurs d'eau de 20 m, ont croisé Details of the two discoveries are deux des trois réservoirs ciblés et presented below: identifiés du Miocène. Les détails des deux découvertes sont présentés ci- dessous : Drilling Update Mise à jour de forage The Sapele -1 is targeted at a series of Le Sapele -1 vise une série d'objectifs de vertically stacked reservoir objectives, réservoirs empilés verticalement, depuis from the proven Miocene fairway down to le chenal Miocène éprouvé jusqu'au the deeper Cretaceous fairway that is chenal Crétacé plus profond qui s'avère 82 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh proving productive elsewhere in West productif ailleurs en Afrique de l'Ouest. Africa. First discovery Première découverte Light oil / gas condensate was made in the Du condensat léger de pétrole / gaz a été lower Omicron in moderate quality reservoir produit dans l'Omicron inférieur dans des units. The purpose of the well was to intersect réservoirs de qualité moyenne. Le but du multiple stacked objectives through Miocene puits était de croiser plusieurs objectifs and Cretaceous horizons. empilés à travers des horizons miocène et In view of this, there is a belief that it crétacé. À la lumière de ceci, il existe une penetrated the extremities of both Miocene conviction qu'il a pénétré les extrémités prospects at sub-optimal locations. des deux perspectives Miocene aux Gross hydrocarbon interval :106m emplacements sous-optimaux. Net pay (provisional) :15-20m Intervalle brut d'hydrocarbures : 106m Average porosity :16% Rémunération nette (provisoire) : 15- Location : in a sub-optimal 20m location on the extreme edge Porosité moyenne : 16% of the Lower omicron prospect. Lieu : dans un endroit sub-optimal à l’extrême bord de la Perspective inférieure Omicron. 83 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Second Discovery Deuxième découverte Oil in high quality sands was made in the Le pétrole dans les sables de haute Deep Omicron. qualité a été découvert dans le Deep Gross hydrocarbon interval :64m Omicron. Net pay (provisional) :10-15m Intervalle brut d'hydrocarbures : 64m Average Porosity :21% Charge net (provisoire) : 10- This discovery was made in a sub-optimal 15m site on the edge of the Deep Omicron Porosité moyenne : 21% prospect. Continuation of the drilling Cette découverte a été faite dans un site through the remainder of Deep Omicron sous-optimal sur le bord de la perspective after completing the current logging run Deep Omicron. La poursuite du forage à will be done. travers le reste de Deep Omicron après l'achèvement de la session d'enregistrement en cours sera effectuée. Initial estimates (in place) Estimations initiales (en place) On the basis of the better than prognosed Basé sur des faits que la qualité des reservoir quality, the revised preliminary réservoirs pronostiquée, le volume in place volumetric on a P90 to P10 range préliminaire en volumétrie révisé sur une has an estimation of 40 to 290 mmbbls for gamme de P90 à P10 a une estimation de the lower Omicron. 40 à 290 mmbbls pour l'Omicron inférieur. However, should the hydrocarbons at that Cependant, si l'on détermine que les 84 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh interval be determined to be gas hydrocarbures à cet intervalle sont des condensate, the estimation for the lower condensats de gaz, l'estimation pour Omicron is 75 to 595 bcf, and for Deep l'Omicron inférieur est de 75 à 595 Omicron 55 to 380 mmbbls. These milliards de pieds cubes et pour Deep numbers are provisional. On account of Omicron de 55 à 380 millimètres. Ces the stratigraphic nature of these prospects, chiffres sont provisoires. En raison de la there is the need for further appraisal. nature stratigraphique de ces Interestingly, there is planning to that perspectives, il est nécessaire de procéder effect (Gulf Oil & Gas, 2010). à une évaluation plus poussée. Fait intéressant, il y a une planification à cet effet (Gulf Oil & Gas, 2010). Equatorial Guinea Guinée Équatoriale In January 2009, The Ministry of Mines, En janvier 2009, le ministère des Mines, Energy and Industry announced that Ophir de l'Énergie et de l'Industrie a annoncé Energy made two gas discoveries in Block R qu'Ophir Energy avait effectué deux offshore Equatorial Guinea. Gas finds were découvertes de gaz dans le bloc R au made in Fortuna-1 (R-2) and Lykos -1 (R-3) large de la Guinée équatoriale. Les wells. découvertes de gaz ont été faites dans les puits Fortuna-1 (R-2) et Lykos -1 (R-3). Fortuna -1 Well Puits Fortuna -1 Location :150km offshore Bioko Lieu :150 km au large de 85 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Island South-west of Malabo l'île de Bioko Au sud-ouest de Malabo Water depth : 1,691m Profondeur de l'eau : 1 691 m Total depth :3, 400m Profondeur totale : 3, 400m Pay :23m of gas Charge : 23m de sable saturated sands within a 300m interval saturé de gaz dans un intervalle de 300m Porosity (sand) :35% Porosité (sable) : 35% Gas saturations :80% Les saturations de gaz : 80% Lykos-1 Lykos-1 Water depth : 1,536m Profondeur de l'eau : 1536m Total depth : 2,284m Profondeur totale : 2 284 m Gross gas Colum :29m Colonne de Gaz brut : 29m Further studies are being carried out to D'autres études sont en cours pour determine the extent of the discoveries, after déterminer l'étendue des découvertes, they had been blocked and abandoned après qu'elles aient été bloquées et (Rigzone, 2009) abandonnées (Rigzone, 2009) Linking the huge endowment and the Lier l'énorme dotation et les socio-Economic Aspirations of Africans aspirations socio-économiques des Africa’s huge endowment in terms of oil Africains and gas resources can hardly been L'énorme dotation de l'Afrique en termes gainsaid. However, apart from the de ressources pétrolières et gazières ne expected revenues in the form knowledge peut guère être ignorée. Cependant, mis à 86 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh gained through education and training part les recettes attendues sous forme cannot easily be whittled away, it is d'impôts, de redevances, de frais, quels pertinent that African Governments put autres avantages réels que l'homme de la the necessary mechanisms in place to rue pourrait-il tirer de ses aspirations nurture local content. If properly of taxes, socio-économiques ? Compte tenu du fait royalty payments, fees, what other real que les connaissances acquises par benefits could the man on the street accrue l'éducation et la formation ne peuvent pas in terms of achievement of his socio- être facilement éliminées, il est important economic aspirations? Considering the que les gouvernements africains mettent fact that managed, making local content en place les mécanismes nécessaires pour the bedrock of the oil and gas industry développer le contenu local. Si elle est will ensure that the citizenry play a bien gérée, faire du contenu local le dominant role; and also assist the fondement de l'industrie pétrolière et continent to capture the commanding gazière, permettra aux citoyens de jouer heights of the industry. un rôle dominant ; et aider également le continent à reprendre les rênes de l'industrie. 87 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Local Content in the Oil and Gas Contenu local dans l'industrie du Industry pétrole et du gaz Introduction Introduction What is local content and why has it Qu'est-ce que le contenu local et become such a hot issue in the natural pourquoi est-il devenu un sujet brûlant resources industry in general and the oil dans l'industrie des ressources naturelles and gas sector in particular? Local content en général et dans le secteur pétrolier et is the development of local skills, gazier en particulier? Le contenu local est technology transfer, use of local le développement des compétences manpower and local manufacturing locales, le transfert de technologie, (Arizona –Ogwu, 2008). l'utilisation de la main-d'œuvre locale et la fabrication locale (Arizona-Ogwu, 2008). For a more practical definition, one could Pour une définition plus pratique, on say that local content is building a pourrait dire que le contenu local consiste workforce that is skilled and building a à constituer une main-d'œuvre qualifiée competitive supplier base (Oil and Gas, et à constituer une base de fournisseurs 2010). It has become a very important concurrentielles (Oil and Gas, 2010). issue due to the fact that in this day and C'est devenu une question très importante age, every country would like its citizens du fait qu'aujourd'hui, chaque pays to capture the commanding heights of its souhaite que ses citoyens prennent les economy and thus assist to keep its wealth rênes de son économie et contribuent 88 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh within its borders as well as providing ainsi à maintenir ses richesses à jobs to the ever-increasing population. l'intérieur de ses frontières et à fournir This is achieved through capacity des emplois à une population toujours building, creating SMEs, offering plus croissante. Cela passe par le products and services locally, etc. It can renforcement des capacités, la création de be argued that in developing countries, PME, l'offre de produits et de services au local enterprises are the drivers of niveau local, etc. On peut faire valoir que economic activity and development. dans les pays en développement, les entreprises locales sont les moteurs de l'activité économique et du développement. Whereas the technology gap between Tandis que le fossé technologique entre developed and developing countries is les pays développés et en développement being fast-tracked. Also, technological est accéléré. En outre, le progrès advancement undergirds the rise in technologique sous-tend la hausse des income as seen in developing countries revenus observée dans les pays en and has assisted to reduce poverty levels développement et a aidé à réduire les from 29% in 1990 to 18% in 2004 niveaux de pauvreté de 29% en 1990 à (Arizona- Ogwu, 2008). 18% en 2004 (Arizona-Ogwu, 2008). 89 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Fundamentals of local Content Principes fondamentaux du contenu local Governments of rentier economies have Les gouvernements des économies increasingly been looking beyond rentières ont de plus en plus regardé au- revenues that accrue to it from the delà des revenus qui lui reviennent de la economic rent. The aim is towards rente économique. L'objectif est maximization of the national value d’augmenter la création de valeur creation by means of the oil and gas value nationale au moyen de la chaîne de chain via employment, value-addition, valeur du pétrole et du gaz par l'emploi, technology transfer and the acquisition of la valeur ajoutée, le transfert de knowledge. What are the prerequisites for technologie et l'acquisition de enhancing local content? These include: connaissances. Quelles sont les conditions préalables pour améliorer le contenu local ? Ceux-ci inclus : • Rule of law • L’État de droit • Skilled workforce • Main-d'œuvre qualifiée • Investment-friendly atmosphere • Environnement propice aux investissements However, there are opposing forces to Cependant, il existe des forces opposées government efforts in creating the enabling aux efforts du gouvernement pour créer environment. un environnement propice. 90 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh These forces are: Ces forces sont : • The divide between national and • La division entre les intérêts nationaux commercial interests et commerciaux • Delays • Retards • HSE-challenges • Défis HSE • Corruption • La corruption The principle of outsourcing has Le principe de l'externalisation est de increasingly been applied by petroleum plus en plus appliqué par les compagnies companies and it is interesting to note pétrolières et il est intéressant de noter that oil companies expend up to 80% of que les compagnies pétrolières dépensent their investments and costs on products jusqu'à 80% de leurs investissements et and costs that are supplied from without. coûts sur des produits et des dépenses Thus, indirect employment in the sector fournis de l'extérieur. Ainsi, l'emploi accounts for a large proportion of total indirect dans le secteur représente une employment and value-addition. part importante de l'emploi total et de la Considering the fact that opportunities for valeur ajoutée. building local content may vary along the Compte tenu du fait que les possibilités value-chain, the market for maintenance, de création de contenu local peuvent modification and operation (MMO) is varier le long de la chaîne de valeur, le often undervalued. Thus only a succinct marché de la maintenance, de la definition of the methods for the modification et de l'exploitation (MMO) identification and quantification of local est souvent sous-évalué. Ainsi, seule une 91 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh content will properly delineate its key définition succincte des méthodes components - value-addition and growth d'identification et de quantification du capability. contenu local permettra de délimiter correctement ses composantes clés - la valeur ajoutée et la capacité de croissance. In view of this, employment as well as Compte tenu de cela, l'emploi ainsi que la direct and indirect value-addition must be valeur ajoutée directe et indirecte doivent identified and accounted for separately. être identifiés et comptabilisés The procurement of local goods and séparément. L'achat de biens et services services is very important as it establishes locaux est très important car il établit un a multiplier for local economic multiplicateur pour le développement development through contribution to économique local par la contribution à employment, skills strengthening, supplier l'emploi, le renforcement des and local enterprise development. compétences, le développement des While some countries have a multiplier fournisseurs et des entreprises locales. effect of investment in the oil sector of 3, Alors que certains pays ont un effet that of Norway is 2.5. It is worthy of note multiplicateur par 3 d'investissement that a lot of countries can hardly attain a dans le secteur pétrolier, celui de la multiplier of 1; that of Kazakhstan was Norvège est de 2,5. Il est à noter que 0.45 as at 2003, despite being an beaucoup de pays peuvent difficilement industrial country (Petrad, 2009) atteindre un multiplicateur par 1 ; celui 92 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh du Kazakhstan était de 0,45 en 2003, en dépit d'être un pays industriel (Petrad, 2009). Requirement for Quality and HSE Exigence de qualité et de normes HSE standards Dans la poursuite par les compagnies In the quest by oil and gas companies to pétrolières et gazières de mener leurs conduct their operations in a more opérations de manière plus durable, il est sustainable manner, it is important that important que leurs efforts et leurs their efforts and operations meet opérations répondent aux exigences et environmental and social sustainability aux normes de durabilité requirements and norms. The environnementale et sociale. Les requirements include health, safety, exigences comprennent les environmental, social and ethical responsabilités en matière de santé, de responsibilities. In view of this, it is sécurité, d’environnement, du social et crucial that their outsourced companies des éthiques. Compte tenu de cela, il est supply them with products and services crucial que leurs sociétés sous-traitantes that also meet economic, environmental leur fournissent des produits et services and social sustainability guidelines qui répondent également aux directives (Petrad, 2009). de durabilité économique, environnementale et sociale (Petrad, 2009). 93 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Thus, it is inadequate that only the Ainsi, il est inadéquat que seules les mainstream oil and gas companies strive grandes compagnies pétrolières et to adhere to the principles of sustainable gazières s'efforcent d'adhérer aux development. It is their duty to chaperon principes du développement durable. Il the activities of all their associated est de leur devoir de guider les activités companies - suppliers, joint ventures, de toutes leurs entreprises associées - foundations, and others to make sure that fournisseurs, coentreprises, fondations et they fall in line with a benign autres pour s'assurer qu'elles s'inscrivent sustainability agenda. dans un programme de développement durable. More recently, it has become a common Plus récemment, il est devenu courant practice to add a fourth dimension d'ajouter une quatrième dimension (governance) which should transcend all (gouvernance) qui devrait transcender the above three pillars. tous les trois piliers ci-dessus. The governance pillar ascertains that Le pilier de la gouvernance montre que le sustainable development remains the need développement durable reste la nécessité to maintain an appropriate balance de maintenir un équilibre approprié entre between the other three pillars. A better les trois autres piliers. Une meilleure approach to sustainable development approche de la gouvernance du governance ensure that the correct trade- développement durable garantit que les offs are made in all business decisions and arbitrages corrects sont faits dans toutes that no one element or pillar is allowed to les décisions commerciales et qu'aucun 94 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh have the power of veto over the other élément ou pilier n'est autorisé à avoir le (Qatar Petroleum, 2009). pouvoir de veto sur l'autre (Qatar Petroleum,2009). Main obstacles to local content Principaux obstacles au development développement du contenu local Undoubtedly, the oil and gas industry may Il ne fait aucun doute que l'industrie come face-to-face with obstacles of entry pétrolière et gazière peut être confrontée of a local origin that militate against the à des obstacles de participation d'origine improvement in local content. Some of locale qui vont à l'encontre de these local impediments are: l'amélioration du contenu local. Certains • Dearth of appropriate de ces obstacles locaux sont : infrastructure • Le manque d’infrastructures • Inept business licensing appropriées procedures • Procédures d'autorisation d'entreprise • Sluggish and less efficient ineptes prequalification and certification • Procédures de préqualification et de procedures certification lentes et moins efficaces • Shortage of skills and strict • Manque de compétences et regulations on labour migration réglementations strictes en matière de • Denial of access to credit migration de main-d'œuvre • Déni d'accès au crédit 95 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh These impediments increase the operating Ces obstacles augmentent costs of local and indigenous companies considérablement les coûts d'exploitation considerably. It is necessary for Government des entreprises locales et autochtones. Il to assist in minimizing these barriers by est nécessaire que le gouvernement aide à providing the right enabling environment réduire ces obstacles en fournissant un including investment-friendly and conductive environnement propice, y compris un climate of running a business. climat propice à l'investissement et au fonctionnement d'une entreprise. Key Stakeholders and their Roles Les parties prenantes clés et leurs rôles As mentioned elsewhere, the value chain of Comme mentionné ailleurs, la chaîne de the oil and gas sector has various role players. valeur du secteur pétrolier et gazier a At this stage, it is important that these major différents acteurs. À ce stade, il est role players are recognized and their roles important que ces acteurs majeurs soient delineated. The benefits of synergy and reconnus et que leurs rôles soient définis. networking could be derived, if the role Les avantages de la synergie et du players interact in a meaningful way. réseautage pourraient être dérivés si les However, for correct functioning of the acteurs interagissent de manière industry, collusion or pure group-think significative. Cependant, pour le bon paradigms need to be avoided. Probably an fonctionnement de l'industrie, la appropriate way of getting the needed collusion ou les paradigmes purs de 96 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh synergy and co-operation between the groupe-réflexion doivent être évités. Une different role players is to encourage them to manière appropriée d'obtenir la synergie form a sort of industry chamber or et la coopération nécessaires entre les association, which could also promote their différents acteurs est probablement de les joint and individual interests. encourager à former une sorte de chambre ou d'association industrielle, qui pourrait également promouvoir leurs intérêts communs et individuels. 97 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh CHAPITRE III ANALYSE DE LA TRADUCTION 3.0 INTRODUCTION Les langues sont utilisées comme moyen pour exprimer différents types d’idées. Pour traduire une idée d’une langue A à une langue B, une très bonne maitrise des deux langues est essentielle. Notre texte “ The Global Oil & Gas Bonanza : Africa’s Share” présente une liste des endroits où des ressources pétrolières et gazières relativement importantes ont été recemment découvertes dans le monde, en mettant particulièrement en lumière celles de l’Afrique. Katharina Reiss, après avoir fait des recherches dans le domaine de la traduction (dans les années 70) a indiqué que la meilleure manière d’aborder un exercice de traduction est d’analyser en premier le type de texte auquel l’on fait face. Dans son approche fonctionnelle, elle nous offre trois catégories de textes qui sont : les textes informatifs, les textes expressifs et les textes opératifs. Katharina Reiss a de plus souligné que tout extrait littéraire doit nécessairement relever d’un de ces types de textes. Elle a ensuite suggéré des méthodes de traduction à chacun des types de textes identifiés (Reiss, 1976, p. 20). Notre texte source est de type informatif, et puisque le traducteur doit lui rester fidèle, le texte cible doit également paraitre informatif tout en transmettant l’intégralité du contenu référentiel et conceptuel du texte source. Puisque notre texte est technique, l’on pourrait dire que le lecteur 98 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh cible est expert dans le domaine. Cependant, il est accessible au grand public puisqu’il donne des informations détaillées et factuelles sur un phénomène qui suscite beaucoup d’intérêts à travers le monde. Il était impératif pour nous de maintenir la nature scientifique du texte, tout en essayant de simplifier son registre de langue à un niveau de compréhension d’un profane dans la société. C’était en effet une tâche délicate. Il fallait donc recourir à l’équivalence ainsi qu’à des explicitations là où c’était le plus pertinent pour rester aussi fidèle que possible au texte source. Le texte que nous avons traduit présente un mélange de termes simples et techniques, évidemment, les difficultés étaient plus ressentis au niveau des termes complexes techniques sans terminologie existante. Notre objectif était donc de trouver une issue favorable au traducteur qui serait confronté à de tels termes, en offrant différentes méthodes par lesquelles nous sommes arrivés à faire face aux difficultés rencontrées. Tout en s’appuyant sur l’une des méthodes d’analyse de Mona Baker, basée sur l’équivalence au-delà du mot, nous avons aussi user d’autres techniques et procédures de traduction. Notamment la traduction direct et oblique de Vinay et Darbelnet comme le décrit Munday, et l’équivalence et l’effet d’équivalence d’Eugene Nida. Nous avons finalement user de la notion de Larson qui estime qu’il existe deux principaux types de sens, à savoir, le sens « Explicite » et « Implicite » (Larson, 1998). Plusieurs aspects du sens de chaque mot sont mis en relief pour ressortir le sens du terme exprimé. Nous avons mis un accent particulier sur les termes complexes identifiés dans notre texte pour notre analyse. 99 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh 3.1 Quelques comparaison et contraste des caractéristiques des deux langues. Cette comparaison des deux langues ne pose aucun problème dans la traduction de notre texte, nous voulons tout simplement montrer à quel point ces langues présentent des caractéristiques assez différentes. - Le genre des noms : la différence entre le genre masculin et féminin est très présente en français mais presqu’inexistante en anglais. À la première page nous avons : 1.The decade (TSL 8) = La décennie (TCL 9) 2.The price of oil (TSL8) = Le prix du pétrole (TCL10) Voici deux noms avec un même article défini en anglais mais différent en français de par leurs genres. - Les accents : Ils sont très importants en français et modifient même la prononciation des mots, mais totalement inexistants en anglais sauf avec les mots français empruntés par l’anglais (ex. A communiqué). - Le nombre des noms : le singulier et le pluriel opèrent de manière différente, les déterminants qui accompagnent les noms en français, s’accordent en genre et en nombre avec ceux-ci, contrairement à l’anglais. À la page vingt-et-une (21), nous avons deux petits exemples : 3.The global economic crunch (TSL5) = La crise économique mondiale (TCL6) 4.The discoveries (TSL6) = Les découvertes (TCL6) 100 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh « The » en anglais ne change pas, que ce soit avec un nom singulier ou pluriel, par contre en français, nous avons « La » qui s’accorde avec le genre et le nombre du nom et « Les » qui accompagne les noms au pluriel. -Les expressions à mots multiples : ces expressions sont beaucoup plus présentes en anglais qu’en français. Notre texte en constitue une preuve palpable. De par cette petite analyse ci-dessus, nous souhaitions tirer l’attention sur les différents styles de chaque langue, même s’il est important de noter quelques similarités, ces différences sont pour nous, les fondements de différentes difficultés rencontrés dans la procédure de leur traduction. 3.2 Références culturelles à souligner Nous mettons l’accent sur ces références culturelles pour justifier leur maintien lors de la traduction. - Mahogany-1 Discovery - Hyedua-1 Discovery - Odum-1 Discovery - Tweneboah-1 Discovery - Sankofa-1 Discovery - Owo-1 Well - Dzata-1 Well - Jubilee Field - Nsoga- 5 101 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh - Ngiri-2 ect… Tous ces noms sont plus ou moins tirés de régions où des découvertes de pétrole et de gaz se sont faites, et des explorations effectuées. Les expressions techniques sont caractérisées par la complexité et la structure des phrases, d’où la difficulté de notre sujet. L’analyse de ce travail portera principalement sur les difficultés liées à la terminologie du sujet. 3.3 Types de traduction Catford appuyé par Soegeng (1991) offre trois types de traduction ; ce sont la traduction mot à mot, la traduction littérale et la traduction libre. Pour traduire le titre et le sous-titre du texte source, nous avons eu recours à la traduction littérale qui consiste à rester fidèle au sens, mais à faire des changements en conformité avec les règles grammaticales de la langue source. -P21 Titre (Texte source) : Contemporary Global Oil Discoveries -P21 Titre (Texte cible) : Découvertes Pétrolières Mondiales Contemporaines -P21 Sous-titre (Texte source) : Global Oil Discovery Trend -P21 Sous-titre (Texte cible) : Tendance Mondiale de Découvertes de Pétrole. 102 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh -Dans le texte source page 22 ligne 4 P22 TSL4 « Statistically » utilisé comme adverbe en anglais, a été traduit « selon les statistiques » dans le texte cible page 22 ligne 4 P22 TCL4. Dans ce cas, un seul mot (adverbe) a été remplacé par un groupe de mots (avec comme pivot un nom au pluriel) mais tous deux ayant le même sens. Nous entrons maintenant dans le vif de notre sujet avec le premier terme constitué de deux ou plusieurs mots. « Deepwater oil find » dans le texte source P22 TSL11 a été traduit comme « découverte pétrolière en eau profonde » dans le texte cible P22 TCL14. Ici, nous nous sommes focalisé sur le sens de chaque mot constituant l’expression. En consultant le dictionnaire bilingue (linguee), « Deepwater » a été traduit de la même manière que celui de l’anglais dans l’exemple de « Deepwater Horizon » parce que c’était le nom propre d’une plate-forme pétrolière louée par la compagnie pétrolière britannique BP pour forer dans le golfe du Mexique (dans les eaux territoriales américaines). Pour mieux traduire « deepwater oil find », nous avons opté pour une méthode explicite en prenant en considération le sens de chaque mot, « deep = profond » « water = eau » et avec « oil find = découverte pétrolière », seul « oil » a subi un changement, passant d’un nom à un adjectif. « Deepwater wells » dans le texte source P26 TSL2 a été traduit comme « puits en eau profonde » dans le texte cible TCL3, toujours en s’appuyant sur la méthode explicite de Larson. L’expression suivante « extensively high-pressured light hydrocarbon » du texte source P31 TSL2 traduit comme « hydrocarbures légers sous haute pression » dans le texte cible P31 TCL4. 103 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Dans le texte source P31 TSL5 « Deepwater Tano licence offshore Ghana » a été traduit comme « La concession de Deepwater Tano au large du Ghana » dans le texte cible P31 TCL7. Dans le texte source, « Deepwater Tano » a été traduit comme « Deepwater Tano » dans le texte cible en se basant sur la technique d’emprunt, l’une des sept procédés techniques de traduction comme définies par J.P. Vinay et J. Darbelnet. Nous avons usé de ladite technique parce que « Deepwater Tano » est le nom propre de la concession d’une compagnie de pétrole au Ghana. La première notion de l’équivalence au-delà du mot, recommandée par Mona Baker a été utilisée dans la traduction de « the Jubilee play » dans le texte source P32 TSL6 rendu comme « la propriété de Jubilee Field » dans le texte cible P32 TCL7 pouvait être traduit comme « le champ de jeu de Jubilee Field » ce qui n’aurait pas été adéquat. Cette notion était nécessaire parce qu’il était important d’aller au-delà du sens du mot « play » pour exprimer le même sens dans le texte cible. En voyant « play et field », l’on pourrait croire qu’il s’agit d’un espace de jeu. La même méthode est utilisée pour traduire dans le texte source P32 TSL7 « oil in deeper sand » comme « pétrole dans des couches de sable plus profondes » dans le texte cible P32 TCL8, le traduire comme « du pétrole en sable profond » ne saurait ressortir le sens puisqu’il s’agit ici d’une exploitation de pétrole et non pas de sable quelconque. L’expression suivante du texte source P32 TSL12 « highly-pressurized oil-bearing sands » traduit dans le texte cible P32 TCL14 comme « sable pétrolifère sous haute pression » a subi la même méthode d’explicitation de Katharina Reiss ou explicite de Larson avec pour appui la méthode d’équivalence au-delà du mot de Mona Baker. Nous avons analysé en premier lieu « highly-pressurized », ici, nous avons une combinaison de verbe et d’adverbe pour exprimer une idée, nous en avons déduit le sens et ensuite analysé « oil-bearing sands » pour en déduire aussi le sens, et trouver l’équivalence adéquate de l’expression. La méthode a été utilisée avec l’expression suivante du texte source 104 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh P33 TSL13 « an over-pressurized zone » traduit dans le texte cible P33 TCL15 comme « une zone sous pression excessivement haut ». Nous avons encore donné une explication pour la traduire. L’expression « thin light hydrocarbon gathering » du texte source TSL17 a été traduit dans le texte cible TCL20 comme « collecte d’hydrocarbures légers », pour cette traduction, nous avons encore usé de la méthode explicite en prenant en considération le mot « thin » qui montre l’épaisseur et « light » qui exprime le poids. Traduire « light » du texte source comme « lumière » dans le texte cible, serait non professionnel et inexact parce que l’idée exprimée dans le texte source n’a aucun lien avec la lumière. Dans le texte source P35 TSL8 « down-dip extension » a été traduit comme « étendue en profondeur » dans le texte cible P35 TCL9. Ici, à l’aide de l’analyse au-delà du mot comme le définit Baker, nous avons fait une fusion entre « down » et « dip » pour ressortir le terme « en profondeur ». La méthode d’explicitation est toujours utilisée dans le terme suivant du texte source P36 L13 « hydrocarbon-bearing reservoir sandstones » traduit comme « réservoirs de grès contenant des hydrocarbures » dans le texte cible P36 L14. Cette expression dans le texte source P43 L7 « the sinking of several exploratory wells », traduit dans le texte cible P43 L11 comme « le forage de plusieurs puits d’exploration ». Sachant que le terme « sink » en que verbe, signifie « naufrage », le travail s’est fait autour du terme « sinking » qui nous le savons à un sens qui est totalement contraire à celui que nous lui avons donné dans le texte cible comme « forage » mais puisqu’il était du devoir du traducteur de faire une analyse au-delà du mot comme le souligne Baker, après analyse, nous avons compris qu’il était au sens figuré dans le texte source, d’où la necessité de ressortir l’équivalence le plus naturellement acceptable. Le terme suivant « wildcatters » P43 du TSL16, a été rendu de la même manière « wildcatters » P43 du TCL24 parce que jusqu’à présent il demeure un terme anglais utilisé pour se référer à certains exploitants de pétrole qui choisissent l’endroit où ils 105 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh doivent forer par un tirage au sort ou par le jet en l’air de leurs chapeaux et là où le chapeau tombe, devient l’endroit choisi. L’expression « London-based Tullow Oil » P44 du TSL5 a été traduit comme « La compagnie Tullow Oil basée à Londres » P44 du TCL11. Pour en arriver à cette conclusion, nous avons encore usé de la méthode de Mona Baker, qui consiste à faire une analyse au-delà du sens du mot. Bien vrai que le mot « compagnie » n’affiche pas dans l’expression du TS, nous nous sommes permis de l’utiliser dans le TC dû au fait qu’après analyse, nous avons constaté qu’il s’agissait bien du nom d’une compagnie de pétrole basée à Londres, et la méthode d’explicitation a été utilisée pour traduire « London-based » comme « basée à Londres ». Le même procédé a été utilisé pour traduire « Houston-based Madagascar Oil » P54 TSL8 comme « Madagascar Oil, basée à Houston » P54 L’expression suivante « multi-well appraisal programme » du TSL6 P49 a été traduit comme « programme d’évaluation de plusieurs puits » dans le TCL7, la méthode d’explicitation a encore été utilisée pour aboutir à cette traduction. L’expression « down-dip appraisal wells » P50 du TSL10 a été traduit comme « puits profonds pour évaluation » P50 TCL12, en allant au-delà du sens de mots individuels et en s’appuyant toujours sur la méthode de traduction explicite. Il en a été de même pour le terme suivant « large-scale refining capacity » P58 du TSL1, traduit comme « capacité de raffinage à grande échelle ». À la ligne 1 de la page 59 du TS, l’expression « Madagascar is a bio-diversity hotspot » a été traduit dans le texte cible comme « Madagascar est une zone critique de biodiversité » à la ligne 2 de la même page. Toujours dans le contexte de la théorie de Mona Baker, nous avons tout d’abord consulté le dictionnaire en ligne de Google pour mieux comprendre la définition de « biodiversité (diversité des espèces vivantes : micro-organismes, végétaux, animaux présentes 106 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh dans un milieu ». Toujours dans notre analyse du terme, nous avons constaté que « hotspot » avait différentes significations en français (point chaud - zone sensible - zone à risque), Wikipedia.org nous offre (point chaud) pour traduire l’expression, mais nous avons opté pour « zone critique » en raison de sa définition, Wikipédia précise qu’il s’agit d’une zone biogéographique, terrestre ou marine, possédant une grande richesse de biodiversité particulièrement menacée par l’activité humaine. La technique d’explicitation a encore été utilisée dans l’expression suivante « the Sierra Leone-Liberian Basin » P59 du TSL9 a été traduit comme « le bassin commun de la Sierra Leone et du Liberia ». P59 du TCL11. La même technique a été utilisée pour traduire « gas-gathering network » P67 du TSL10 comme « réseau de collecte de gaz » P67 du TCL10, ensuite « natural-gas-producing rock » P69 du TSL17 comme « roches productrices de gaz naturel » P69 du TCL18, et « oil and gas-bearing province » P73 du TSL11 comme « province de pétrole et de gaz ». Toujours dans la même logique d’analyse au-delà du sens de mot individuel et la méthode d’explicitation, nous avons pu traduire les expressions suivantes : « non-operated ventures » P76 du TSL6 comme « entreprises non exploitées » P76 du TCL7, ensuite l’expression « high-yield-oil and gas flow reserves »P78 du TSL4 comme « des reserves de production élevée de pétrole et de gaz »P78 du TCL5, et enfin l’expression « state-owned oil and gas company » P79 TSL4 comme « compagnie nationale de pétrole et de gaz »P79 TCL5. 107 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh CONCLUSION Il n’existe pas de traduction sans difficultés d’ordre grammatical, lexical, structurel et même culturel pour ne citer que ceux-là. Ces difficultés sont toujours présentes à cause du style et de la nature du texte qui diffèrent dans chaque langue. Ce travail a été fait dans le but de démystifier les termes complexes du fait qu’ils sont vus comme des termes toujours difficile à traduire. En se penchant tout d’abord sur la définition de Morin & Daille qui affirment qu’un vocabulaire relevant d’un domaine de spécialité recense des termes simples, des mots simples, ou des termes complexes. Ils soulignent qu’un terme est l’expression d’un concept dans un domaine de spécialité, et donnent comme exemple : dans le domaine médical, cancer est un terme simple et cancer du sein est un terme complexe. (Morin & Daille, 2012) Si de par sa définition, un terme complexe comprend plusieurs éléments ayant de nombreux rapports entre eux, difficile à appréhender, à analyser et en saisir le sens, et qui a pour synonymes : difficile, compliqué (Intern@ute, 2018), l’exemple cancer de sein prouve le contraire. Il faudrait toutefois noter qu’il existe des termes complexes réellement difficile à traduire. Le type de texte que nous avons choisi est un texte technique qui provient d’un domaine de spécialité. Normalement, ce type de domaine a son propre glossaire, dans le cas contraire, le traducteur fera recours à d’autres techniques ou aspects de la traduction pour en déduire l’équivalent le plus approprié du terme à traduire. Dans le cas de notre texte, nous nous sommes référés à la théorie de Mona Baker, qui consiste à analyser au-delà du sens chaque mot constituant le terme en question, en s’appuyant sur la technique d’équivalence de Vinay et Darbelnet et la méthode d’explicitation de Larson. 108 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Dans le texte, nous avons plusieurs termes composés de deux ou plus de mots qui sont entre autres, investment-friendly atmosphere, over-increasing population, state-owned oil and gas company, high-yield-oil and gas flow reserves etc… Ce genre de termes ont été traduits selon leurs classifications : nom+adjectif combinés, adverbe+nom combinés ou verbe+nom combinés. Dans tous les cas cités, nous avons usé de la même méthode de traduction qui était d’analyser au- delà du sens chaque mot constituant le terme. Après plusieurs essais, nous nous sommes rendu compte que la plus simple des techniques à utiliser dans ce type te traduction est la méthode d’explicitation de Larson parce que l’expression est mieux comprise lorsqu’elle est expliquée. C’est en ce sens que nous avons compris l’importance de la déverbalisation en traduction comme le souligne Marianne Lederer : « La permanence des signes de langage sur papier rend les choses difficiles à ceux qui ne sont pas pleinement conscients de la necessité de déverbaliser. Soit ils traduisent sans quitter des yeux le texte original ou ils ne formulent pas entièrement leurs phrases avant de les écrire ». Elle conclut en ces termes : « Le résultat est toujours beaucoup plus maladroit que s’ils avaient exprimé les idées en totale indépendance des contraintes de la langue d’origine. En ce qui concerne la limitation de la recherche, nous voudrions rappeler que notre travail de recherche fait partie des critères pour l’obtention du diplôme de master en traduction. La portée de ce travail se limite à un texte spécifique d’un peu plus de huit mille (8000) mots. Malgré la limitation du temps, nous avons essayé d’effectuer un travail pour obtenir une approche simple mais appropriée en ce qui concerne la traduction de termes complexes. La recherche consiste à analyser les termes complexes et les difficultés qu’ils pourraient engendrer lors de leur traduction. Le travail s’est basé sur l’extrait d’un livre écris en anglais qui s’intitule « The Global Oil & Gas Bonanza : Africa’s Share ». L’auteur est un expert dans le domaine du gaz et du 109 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh pétrole. Nous avons identifié du texte un grand nombre de termes complexes et avons fait le constat du manque d’équivalences de la plupart de ces termes en français. Plusieurs de ces termes ont posés différents types de problèmes. Nous nous sommes engagés à trouver une solution adéquate pour simplifier la traduction des termes complexes. Quel que soit le résultat de cette recherche, la voie est ouverte pour des recherches plus approfondies sur les difficultés liées aux termes complexes. RECOMMANDATIONS Cette étude démontre tout d’abord que le traducteur doit être toujours à la recherche de nouveaux moyens de faire face à une traduction de texte technique provenant d’un domaine de spécialité. Il importe au traducteur d’aller au-delà de sa connaissance linguistique pour trouver l’équivalence le plus acceptable. • Le traducteur doit être attentif au registre de langue. Thomas Reid, un expert en langues ayant vécu entre 1710 et 1796, a proposé un registre de langues, qui est un sous-ensemble d'une langue utilisée dans un but particulier ou dans un cadre social. Il incombe au traducteur de connaître les différents registres de langue à utiliser lors de la traduction (Schuhmann K., January 1990) • Il impératif de toujours faire des recherches au-delà de la connaissance des langues • Le traducteur a le devoir de toujours consulter les glossaires existants des différents domaines de spécialités dont il est confronté • Avoir toujours des idées innovatrices à chaque fois que l’on est face à une traduction • Cette idée de connaissance automatique des langues du fait de son appartenance à une région ou pays, ne s’applique pas en traduction. Il faut non seulement appartenir à un 110 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh groupe socioprofessionnel, mais aussi se doter des terminologies du type de document à traduire • Pour être compétent en traduction, il faut être titulaire d’un diplôme de formation en la matière • Avec toutes les difficultés que le métier de traduction implique, les universités qui ont en leur sein le programme de traduction, devraient se doter de moyens robustes pour la formation. o Avoir des salles d’études dotées d’ordinateurs avec un accès continu à l’internet o Des bibliothèques avec toute sorte d’informations utiles, d’œuvres linguistiques etc… o Offrir l’opportunité aux étudiants de participer à des échanges linguistiques avec d’autres universités en dehors du pays (de préférence, un pays de sa langue B) 111 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh BIBLIOGRAPHIE B., A. (2008). Translating specialised text: An overview of key factors involved in translator training for specialised translation. Bolyai: Studia Universitatis Babes. Baker, M. (1992). In Other Words. New York: Routledge. Baker, M. (2018). In Other Words. New York: Routledge. Beciri, H. (2007-2008). Traduction Spécialisée: Quelques Spécialités de la Communication Technique Asymétrique. Paris: Université Paris Diderot. Beciri, H. (2007-2008). Traduction Spécialisée: Quelques spécificités de la communication technique asymétrique. Paris: Université Paris Diderot. Béjoint, H. (1993). La définition en terminographie. Lyon: Presses Universitaires de Lyon. Béjoint, H. T. (2000). Le sens en terminologie. Lyon: Presses Universitaires. Cabré, M. T. (1999). Terminology. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Catford, J. (1978). A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press. Collet, T. (2000). La réduction des unités terminologiques complexes de type syntagmatique. Montréal: Université de Montréal . Gouadec, D. (1984). Translation as a profession. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Guidere, M. (2016). Paris: Paris Descarte University. Intern@ute. (2018). Dictionnaire francais. Benchmark: https://www.linternaute.fr/dictionnaire/fr/definition/complexe/. Ladmiral, J. R. (1994). Traduire: Théorèmes pour la traduction. Paris: Editions Gallimard. Larson, M. L. (1984). Meaning-Based Translation: A guide to cross-language equivalence. Lanham: University Press of America. Marquant, H. (2005). La notion de la traduction technique. Montréal: Les presses de l'université de Montréal. Morin, E., & Daille, B. (2012). Compositionnalite et contextes issus de corpus comparables pour la traduction terminologique. Acte de la conference conjointe, 141-154. Mounin, G. (1963). Les problemes theoriques de la traduction. Paris: Gallimard. Munday, J. (2001). Introducing Translation Studies- Theories and applications. London and New York: Routledge. Peter, N. (1988). A textbook of Translation. New York: Prentice-Hall International. 112 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh Ramisch, C. E. (2009). Multi-word terminology extraction for domaine-specific docments. Grenoble: Institut National Polytechnique de Grenoble. Reiss, K. (1976). How to teach translation: Problems and Perspectives. Brussels: SAGE journals. Scarpa, F. (2001). La traduzzione specializzata- Ligue speciali e mediazione linguistica. Milano: Hoepli Editore. Schuhmann K., &. S. (January 1990). Elements of speech act theory in the work of Thomas Reid. History of Philosophy Quarterly, 47-67. Sinclair, J. (1987). The Idiom Principle. Paris: Langacker. Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press. Smadja, F. (1993). Retrieving collocation from text. In S. Armstrong, Using large corpora. Cambridge: MIT Press, 143-177. Taber, N. a. (1974). The Theory and Practice of Translation. Boston: Leiden E.J. Brill. 113 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh GLOSSAIRE ANGLAIS FRANҪAIS 1. Global Economic Crunch Crise Économique Mondiale 2. The hype Battage médiatique/publicitaire 3. Deepwater wells Puits en eau profonde 4. Deepwater oil find Découverte de pétrole en eau profonde 5. Exploration boom Un boom d'exploration 6. Shale rock Les roches de schistes 7. Black gold(oil) Or noir(pétrole) 8. Exploration wells Puits d'exploration 9. Mega discoveries Découvertes gigantesques 10. Ever-increasing population Population toujours plus croissante 11. Extensively high-pressurized Sous haute pression 12. Deepwater Tano license offshore Ghana La concession de Deepwater Tano au large du Ghana 13. Oil in deeper sand Du pétrole dans des couches de sable plus profondes 14. Highly-pressurized oil-bearing sands Sables pétrolifères sous haute pression 15. An over-pressurized zone Une zone sous très haute pression 16. Thin light hydrocarbon gathering Collecte d'hydrocarbures légers 17. Semi-submersible drilling rig Plate-forme de forage semi-submersible 18. Sandstone Grès 19. Potentially productive area Zone potentielle de production 20. Down-dip extent Extension en profondeur 21. Hydrocarbon-bearing reservoir sandstones Réservoirs de grès contenant des hydrocarbures 114 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh 22. An extensive Deepwater petroleum province Un vaste champs pétrolier en mer profonde 23. Sandstones reservoir Réservoirs de grès 24. Hydrocarbons reservoir Réservoirs d'hydrocarbures 25. Wireline logging Diagraphie par cable 26. Offshore oil deposits Gisements de pétrole offshore 27. Sinking of exploratory wells Forage de puits exploration 28. Wildcatters Les Wildcatters 29. China National Offshore Oil Corporation China National Offshore Oil Corporation 30. London-based Tullow Oil Tullow Oil basée à Londres 31. Multi-well appraisal programme Programme d'évaluation de plusieurs puits 32. Down-dip appraisal wells Puits d'évaluation down-dip 33. Houston-based Madagascar Oil Madagascar Oil basée à Houston 34. Large-scale refining capacity Capacité de raffinage à grande échelle 35. A bio-diversity hotspot Un point chaud de biodiversité 36. The Sierra Leone-Liberian Basin Le bassin commun de la Sierra Leone et du Libéria 37. Gas-gathering network Réseau de collecte de gaz 38. Geophysical surveys of offshore areas Levés géophysiques des zones marines 39. Neighboring landlocked countries Pays voisins enclaves 40. Oil pipeline Oléoduc/Pipeline 41. Gas pipeline Gazoduc/Pipeline 42. Water pipeline Canalisation/Pipeline 43. Natural-gas-production rock Roches productrices de gaz naturel 115 University of Ghana http://ugspace.ug.edu.gh 44. Oil and gas-bearing province Province de pétrole et de gaz 45. Non-operated ventures Entreprises non exploitées 46. Joint-ventures Joint ventures/coentreprises 47. A high-yield-oil and gas flow reserves Réserves de production élevée de pétrole et de gaz 48. Investment-friendly atmosphere Environnement propice aux investissements 116